Текст и перевод песни Robério e Seus Teclados - Velho Caminhoneiro
Velho Caminhoneiro
Old Trucker
O
velho
caminhoneiro,
comandante
das
estradas
Old
trucker,
commander
of
the
roads
Debaixo
daquele
toldo,
já
são
tantas
toneladas.
Under
that
awning,
there
are
already
so
many
tons.
Historias
experiências,
por
de
traz
de
um
pára-brisa.
Stories,
experiences,
behind
a
windshield.
Tanta
coisa
que
machuca,
mais
o
tempo
cicatriza!
So
many
things
that
hurt,
but
over
time
they
heal!
Existe
em
algum
lugar
numa
curva
do
caminho,
Somewhere
on
a
bend
in
the
road,
there
is
Uma
ponta
de
saudade,
de
quando
ele
era
mocinho.
A
hint
of
longing,
for
when
he
was
a
young
man.
Reduz
a
velocidade,
e
lembra
da
namorada.
He
slows
down
and
remembers
his
girlfriend.
Que
ficou
no
seu
passado
na
poeira
de
uma
estrada
Who
was
left
in
his
past
in
the
dust
of
a
road
Já
pegou
pelo
caminho
chuva
fina
e
tempestade
He
has
already
caught
along
the
way
light
rain
and
storms
Asfalto
terra
molhada,
lamaceiro
de
verdade.
Wet
asphalt,
dirt,
real
mud.
No
inverno
ele
se
abriga,
no
verão
abre
a
camisa.
In
winter,
he
takes
shelter,
in
summer,
he
opens
his
shirt.
Pronto
pra
qual
quer
parada,
por
que
o
tempo
não
avisa
Ready
for
any
stop,
because
time
gives
no
notice
Seu
coração
viaja
em
paz
His
heart
travels
in
peace
Carregado
de
emoção,
de
mais,
de
mais
Loaded
with
emotion,
of
more,
of
more
Dia,
noite
madrugada
ele
sai,
não
tem
hora
de
partida,
Day,
night,
dawn
he
leaves,
no
departure
time,
O
caminhão
o
que
ele
traz,
e
a
coragem
que
ele
tem
que
é
sempre
mais.
What
he
brings
in
the
truck,
and
the
courage
he
has
is
always
more.
Pulso
firme
no
volante
enfrente
vai,
pela
estrada
e
pela
vida!
Steady
pulse
on
the
steering
wheel,
he
goes
ahead,
along
the
road
and
through
life!
Na
solidão
da
boleia,
ele
pensa
na
família.
In
the
solitude
of
the
cab,
he
thinks
of
his
family.
Na
mulher
a
sua
espera,
e
um
leve
sorriso
brilha
His
wife
waiting
for
him,
and
a
faint
smile
shines
Olha
o
céu
e
olha
a
estrada,
acelera
e
vai
embora.
He
looks
at
the
sky
and
looks
at
the
road,
accelerates
and
drives
away.
No
painel
tem
são
Cristóvão,
Jesus
e
Nossa
Senhora.
On
the
dashboard
is
Saint
Christopher,
Jesus
and
Our
Lady.
Seu
coração
viaja
em
paz,
His
heart
travels
in
peace,
Carregado
de
emoção
de
mais
de
mais
Loaded
with
emotion,
of
more,
of
more
Dia,
noite
e
madrugada
ele
sai,
Day,
night
and
dawn
he
leaves,
Não
tem
hora
de
partida
No
departure
time
No
caminhão
o
que
ele
traz
What
he
brings
on
the
truck
E
a
coragem
que
ele
tem
que
e
sempre
mais
And
the
courage
he
has
that
is
always
more
Pulso
firme
no
volante
enfrente
vai,
pela
estrada
e
pela
vida!
Steady
pulse
on
the
steering
wheel,
he
goes
ahead,
along
the
road
and
through
life!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robério E Seus Teclados
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.