Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pimps Don't Wear Rabbits
Zuhälter tragen keinen Kaninchenpelz
You
be
careful
now
Sei
vorsichtig
jetzt
(Is
that
rabbit?)
(Ist
das
Kaninchen?)
Pimps
don′t
wear
rabbit,
hoe,
you
know
this
is
real
mink
right
here
Zuhälter
tragen
keinen
Kaninchenpelz,
Schatz,
du
weißt,
das
hier
ist
echter
Nerz
Yeah
baby
you
wanna
feel
it?
Ja
Baby,
willst
du
ihn
fühlen?
You
wanna
feel
it
huh?
Willst
du
ihn
fühlen,
hm?
Alright
baby,
you
be
careful
out
here
Alles
klar
Baby,
sei
vorsichtig
da
draußen
Pimp
don't
wear
nothing
fake,
real
pimps
though
Ein
Zuhälter
trägt
nichts
Falsches,
nur
echte
Zuhälter
You
ain′t
got
pop
a
ecstasy
pill
Du
brauchst
keine
Ecstasy-Pille
To
feel
the
sex
appeal
Um
den
Sex-Appeal
zu
spüren
The
legacy
was
built
on
this
very
hill
Das
Vermächtnis
wurde
auf
diesem
Hügel
erbaut
You
couldn't
have
put
it
on
stills,
it'd
tilt
Du
hättest
es
nicht
auf
Stelzen
stellen
können,
es
wäre
gekippt
And
if
you
killed,
pimp
juice
spilled
Und
wenn
du
tötest,
fließt
Zuhälter-Saft
My
wounds
ain′t
healed
Meine
Wunden
sind
nicht
verheilt
I
got
bruises
still,
this
is
therapeutic
help
Ich
habe
immer
noch
blaue
Flecken,
das
ist
therapeutische
Hilfe
Always
gotta
ride
with
a
pistol
Muss
immer
mit
'ner
Pistole
fahren
Niggas
got
issues
with
mental
health
Niggas
haben
Probleme
mit
der
mentalen
Gesundheit
MCs
hating
us,
need
to
hang
it
up
MCs
hassen
uns,
sollten
aufhören
We
all
got
our
hang-ups
Wir
alle
haben
unsere
Macken
But
bitch
you
better
not
hang
my
stuff
on
the
wirе
hanger
Aber
Schlampe,
häng
mein
Zeug
nicht
an
den
Kleiderbügel
My
diamond
chain
is
a
climate
changer
Meine
Diamantkette
verändert
das
Klima
I′m
playing
with
wеather
Ich
spiele
mit
dem
Wetter
I
got
the
HAARP
machine
in
my
dresser,
I
made
it
winter
Ich
habe
die
HAARP-Maschine
in
meiner
Kommode,
ich
machte
Winter
I
made
the
tectonic
plate
shift
Ich
ließ
die
tektonische
Platte
sich
verschieben
Break
your
dishes,
shake
the
kitchen
Zerbrich
dein
Geschirr,
erschüttere
die
Küche
Shit
was
like
a
8 on
the
Richter,
maybe
bigger
Das
war
wie
'ne
8 auf
der
Richter-Skala,
vielleicht
größer
Wake
up
the
baby
and
the
baby-sitter
Weck
das
Baby
und
die
Babysitterin
You
could
still
feel
the
tremors,
pillars
trembling
Du
kannst
immer
noch
die
Beben
spüren,
Säulen
zittern
I
did
all
this
in
the
gym
dribbling
Ich
tat
all
dies
beim
Dribbeln
im
Gym
I
wasn't
deliberate
Ich
war
nicht
absichtlich
I
just
walked
on
water,
you
all
witnessed
Ich
ging
einfach
auf
Wasser,
ihr
habt
alle
zugesehen
You
be
careful
now
Sei
vorsichtig
jetzt
I′ll
be
here,
to
dry
your
tears
Ich
werde
hier
sein,
um
deine
Tränen
zu
trocknen
I
just
walked
on
water,
you
all
Ich
ging
einfach
auf
Wasser,
ihr
alle
You
ain't
got
to
cry
my
dear
Du
musst
nicht
weinen,
mein
Schatz
You
hiding
out
there,
we
will
find
out
where
Du
versteckst
dich
dort,
wir
werden
dich
finden
Whipping
white,
twist
the
swiss
knife
in
your
kid′s
rib
side
Koche
Weißes,
dreh
das
Schweizer
Messer
in
dein
Kind's
Rippenseite
Give
you
wings,
you
can
kiss
the
sky
Geb
dir
Flügel,
du
kannst
den
Himmel
küssen
Everyone
on
the
ship
died
and
got
caught
in
the
riptide
Jeder
auf
dem
Schiff
starb
und
geriet
in
die
Strömung
Your
body
drift
down
the
riverside
Dein
Körper
treibt
den
Fluss
hinunter
My
niggas
will
grab
the
stick
and
slide
Meine
Niggas
greifen
zum
Stock
und
gleiten
Down
the
strip
like
a
Slip'N
Slide
Die
Straße
runter
wie
'ne
Rutschbahn
Platinum
rollie
on
the
fist,
we
on
a
different
time
Platine
Rollie
an
der
Faust,
wir
in
einer
anderen
Zeit
From
my
end,
peel
your
wig,
like
a
clementine
Von
mir
aus,
schäl
dein
Toupet
wie
'ne
Clementine
Five
big
cuban
links
on
the
kid
intertwined,
I′m
in
a
bind
Fünf
dicke
Cuban
Links
am
Arm
verschlungen,
ich
bin
in
der
Klemme
Diamond
bracelets,
we
not
slaves,
my
wrists
are
tight
Diamantarmbänder,
wir
sind
keine
Sklaven,
meine
Handgelenke
sind
eng
Like
we
inside,
this
is
flyness
exemplified
Als
wären
wir
drinnen,
das
ist
Fliege
verkörpert
Niggas
is
pie,
you
won't
squish
a
fly
Niggas
sind
Kuchen,
du
zerquetschst
nicht
mal
'ne
Fliege
I'm
not
a
french
fry
on
the
lunch
line
Ich
bin
keine
Pommes
in
der
Mittagslinie
I
watch
the
fiends
smoke
a
dime
out
the
can
of
Country
Time
Ich
seh'
die
Junkies
'nen
Zehner
aus
der
Country-Time-Dose
rauchen
Every
rhyme
I
write
is
butter
but
we′re
not
talking
Country
Crock
Jeder
Reim,
den
ich
schreibe,
ist
Butter,
aber
wir
reden
nicht
von
Country
Crock
The
product
came
from
a
Colombian
guy
Das
Produkt
kam
von
'nem
kolumbianischen
Typen
The
money′s
washed
Das
Geld
ist
gewaschen
I'll
be
here
to
dry
your
tears
Ich
werde
hier
sein,
um
deine
Tränen
zu
trocknen
You
ain′t
got
to
cry
my
dear
Du
musst
nicht
weinen,
mein
Schatz
(You
be
careful
now)
(Sei
vorsichtig
jetzt)
You
hide
out
there,
but
we'll
find
out
where
Du
versteckst
dich
dort,
aber
wir
werden
dich
finden
We′re
gone
let
it
___
Wir
lassen
es
___
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roc Marciano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.