Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Eye of Whorus
Das Auge des Horus
While
the
champagne
corks
blow
(pop
that)
Während
die
Champagnerkorken
knallen
(lass
sie
knallen)
I
make
a
hoe
walk
stroller,
there's
corns
on
her
toes
Bringe
ich
eine
Schlampe
dazu,
mit
Kinderwagen
zu
laufen,
sie
hat
Hühneraugen
an
den
Zehen
I
got
these
whores
throats
in
a
strong
hold
Ich
habe
diese
Hurenkehlen
fest
im
Griff
That's
word
to
Chief
Jay
Strongbow
Das
ist
ein
Wort
an
Chief
Jay
Strongbow
I
feel
like
Horus
in
all
this
gold
Ich
fühle
mich
wie
Horus
in
all
diesem
Gold
What
I
look
like
snorting
blow,
the
raw
don't
soften
the
blow
Wie
sehe
ich
aus,
wenn
ich
Koks
schnupfe?
Das
Rohe
mildert
den
Schlag
nicht
So
much
snow
I
should
have
brought
my
40
belows
So
viel
Schnee,
ich
hätte
meine
40
Below
Stiefel
mitbringen
sollen
Made
San
Diego
look
like
Buffalo
Ließ
San
Diego
wie
Buffalo
aussehen
Still
rock
the
Gucci
bucket
low
Trage
immer
noch
den
Gucci-Eimer
tief
Stuff
the
duffle,
it
won't
close
Stopfe
die
Reisetasche
voll,
sie
geht
nicht
zu
Spilling
hundos
Hunderter
fallen
heraus
My
humble
abode
once
belong
to
Dutch
Schultz
Meine
bescheidene
Behausung
gehörte
einst
Dutch
Schultz
Coke
up
to
my
elbows
Koks
bis
zu
den
Ellbogen
I
still
own
the
elephant
mans
bones
Ich
besitze
immer
noch
die
Knochen
des
Elefantenmannes
Rare
stones
make
my
hands
look
like
Thanos
Seltene
Steine
lassen
meine
Hände
wie
Thanos
aussehen
You
disappear
into
thin
air,
ho
(vanish)
Du
verschwindest
in
Luft,
Schlampe
(verschwinde)
The
clip
on
the
hammer
look
like
a
platano
(banana)
Der
Clip
an
der
Pistole
sieht
aus
wie
eine
Platano
(Banane)
I
ain't
plannin'
to
go,
I'm
preparing
for
the
smoke
Ich
habe
nicht
vor
zu
gehen,
ich
bereite
mich
auf
den
Rauch
vor
As
long
as
it's
air
in
my
nose,
I'ma
steer
the
Rolls
Solange
Luft
in
meiner
Nase
ist,
werde
ich
den
Rolls
steuern
Bitch
can't
roll,
is
she
scared
of
ghosts?
Schlampe
kann
nicht
fahren,
hat
sie
Angst
vor
Geistern?
Baby
I
am
the
goat,
I
get
paid
to
stand
here
and
gloat
(I
do)
Baby,
ich
bin
der
Beste,
ich
werde
dafür
bezahlt,
hier
zu
stehen
und
zu
prahlen
(das
tue
ich)
Rather
handsomely
might
I
quote
Ziemlich
gut,
wenn
ich
das
so
sagen
darf
Check
the
business
motto
Überprüfe
das
Geschäftsmotto
The
Ferragamo's
came
with
a
biscuit
like
the
chicken
combo
Die
Ferragamos
kamen
mit
einer
Pistole
wie
die
Hühnchen-Kombo
Always
gotta
watch
for
the
guy
behind
you
in
a
Tahoe
Muss
immer
auf
den
Typen
hinter
dir
in
einem
Tahoe
achten
He
might
wanna
try
to
pop
you
like
Vinny
Blanco
Er
könnte
versuchen,
dich
abzuknallen
wie
Vinny
Blanco
He
from
the
Bronx,
yo
Er
kommt
aus
der
Bronx,
yo
The
drama
left
your
old
lady
heart
broke
Das
Drama
hat
das
Herz
deiner
alten
Dame
gebrochen
I
read
about
the
horror
show
in
my
horoscope
Ich
habe
über
die
Horrorshow
in
meinem
Horoskop
gelesen
Rifle
with
a
whore
in
the
scope
Gewehr
mit
einer
Hure
im
Visier
I
should've
been
CEO
with
Interscope
Ich
hätte
CEO
bei
Interscope
sein
sollen
Still
I'm
impressed
with
the
end
result
Trotzdem
bin
ich
beeindruckt
vom
Endergebnis
Bitch
you
need
to
come
and
see
for
yourself
Schlampe,
du
musst
kommen
und
dich
selbst
überzeugen
Just
make
sure
the
coke
fire
Stell
einfach
sicher,
dass
das
Koks
gut
ist
Told
the
jeweler
cut
some
links
and
bring
the
gold
higher
Sagte
dem
Juwelier,
er
solle
ein
paar
Glieder
entfernen
und
das
Gold
höher
bringen
He
won't
shoot
it,
he
hotheaded,
he
Ghost
Rider
Er
wird
nicht
schießen,
er
ist
hitzköpfig,
er
ist
Ghost
Rider
Send
'em
through
yo
shit
like
Robin
Givens
with
the
old
iron
Schicke
sie
durch
deine
Scheiße
wie
Robin
Givens
mit
dem
alten
Eisen
Swingin',
fork
in
the
glass
pot
clinkin'
Schwingend,
Gabel
im
Glastopf
klirrend
Holdin'
a
boat,
they
ship
sinkin'
(they
shit
sinkin!)
Halte
ein
Boot,
ihr
Schiff
sinkt
(ihre
Scheiße
sinkt!)
I
make
one
brick
two
without
blinkin'
Ich
mache
aus
einem
Brick
zwei,
ohne
zu
blinzeln
They
was
sleepin'
now
I
got
'em
rethinkin'
shit
(haha!)
Sie
haben
geschlafen,
jetzt
bringe
ich
sie
dazu,
die
Dinge
zu
überdenken
(haha!)
I
need
my
own
holiday:
powder
day
Ich
brauche
meinen
eigenen
Feiertag:
Pulverschnee-Tag
Bumped
into
the
homie,
said
he
think
the
feds
on
to
me
Bin
mit
dem
Kumpel
zusammengestoßen,
er
sagte,
er
denkt,
die
Bullen
sind
hinter
mir
her
I
told
him
you
should
worry
'bout
some
different
shit
honestly
Ich
sagte
ihm,
du
solltest
dir
ehrlich
gesagt
über
andere
Dinge
Sorgen
machen
Like
why
your
Jesus
piece
look
like
Matthew
McConaughey
Zum
Beispiel,
warum
dein
Jesus-Stück
wie
Matthew
McConaughey
aussieht
I
got
'em
studying
the
dribble
Ich
bringe
sie
dazu,
das
Dribbeln
zu
studieren
Reasonable
Drought
- classic,
shoulda
went
triple
Reasonable
Drought
- Klassiker,
hätte
dreifach
gehen
sollen
I
really
had
the
doors
off
the
rental
Ich
hatte
wirklich
die
Türen
aus
dem
Mietwagen
ausgebaut
Poured
the
dog
food
in
a
bowl
and
took
the
chains
off
the
kennel
Goss
das
Hundefutter
in
eine
Schüssel
und
nahm
die
Ketten
vom
Zwinger
My
notebook
worth
a
million
but
the
ink
is
separate
Mein
Notizbuch
ist
eine
Million
wert,
aber
die
Tinte
ist
separat
They
shot
him
with
his
jewelry
on
and
let
him
keep
his
necklace
(brrt)
Sie
haben
ihn
mit
seinem
Schmuck
erschossen
und
ihm
seine
Halskette
gelassen
(brrt)
I
don't
blame
him,
his
big
homie
ain't
give
him
direction
Ich
mache
ihm
keine
Vorwürfe,
sein
großer
Kumpel
hat
ihm
keine
Richtung
gegeben
And
if
the
shepherd
is
a
sucker,
then
the
sheep
reflect
it
Und
wenn
der
Hirte
ein
Trottel
ist,
dann
spiegelt
sich
das
in
den
Schafen
wider
I
hear
niggas
sayin'
they
made
Stove
Ich
höre
Niggas
sagen,
sie
hätten
Stove
gemacht
No
way
(ha-Ha)
Keine
Chance
(ha-Ha)
Alone
in
the
middle
of
a
ruckus
crowd.
Drinks
are
flowing
food
is
being
devastated
Allein
inmitten
einer
lärmenden
Menschenmenge.
Getränke
fließen,
Essen
wird
vernichtet
The
music
is
loud,
The
lights
are
low
Die
Musik
ist
laut,
die
Lichter
sind
gedämpft
I'm
dressed
in
the
latest
fashions,
my
hair
styled
to
perfection
Ich
bin
in
der
neuesten
Mode
gekleidet,
meine
Haare
sind
perfekt
gestylt
I
have
a
big
car,
an
expensive
wardrobe,
a
luxury
apartment
Ich
habe
ein
großes
Auto,
eine
teure
Garderobe,
eine
Luxuswohnung
I
travel,
I
spend
Ich
reise,
ich
gebe
Geld
aus
I
lead
what
is
known
as
The
good
life
Ich
führe
das,
was
man
als
das
gute
Leben
bezeichnet
I
know
many
people,
I'll
have
many
women
Ich
kenne
viele
Leute,
ich
werde
viele
Frauen
haben
Why
do
I
feel
like
a
traveler,
in
a
land
of
strangers?
Warum
fühle
ich
mich
wie
ein
Reisender
in
einem
Land
von
Fremden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron M Scott, Rahkeim C Meyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.