Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killing Time
Zeit totschlagen
Might
spot
me
in
the
mocha
roadster
Vielleicht
siehst
du
mich
im
mokkafarbenen
Roadster
Something
bad
up
on
the
corner
Etwas
Schlimmes
an
der
Ecke
My
white
hoe
standing
like
Anna
Kournikova
Meine
weiße
Schlampe
steht
da
wie
Anna
Kurnikowa
I
called
her
over
Ich
rief
sie
rüber
People
pointing,
"Yo
there
goes
Rosebudd"
Leute
zeigen,
"Yo,
da
geht
Rosebudd"
All
my
clothes
is
bought
with
hoe's
blood
Meine
ganze
Kleidung
ist
mit
Hurenblut
gekauft
Rollin
bud
in
the
button
up
Drehe
Gras
im
zugeknöpften
Hemd
Bitches
button
it
up
Schlampen
knöpfen
es
zu
You
see
me
and
the
homie
here
bustin'
it
up
Du
siehst
mich
und
den
Kumpel
hier,
wie
wir
es
krachen
lassen
Crunching
numbers
over
suckling
duck
Rechnen
Zahlen
durch
beim
Saugen
an
Entenbraten
I
was
stuffed,
the
wine
was
robust
Ich
war
satt,
der
Wein
war
vollmundig
I
rolled
a
blunt
up
Ich
drehte
einen
Blunt
My
presence
embodies
wealth
Meine
Präsenz
verkörpert
Reichtum
My
wrist
rocky,
not
Versace
belts
Mein
Handgelenk
ist
felsig,
keine
Versace-Gürtel
The
white,
got
it
from
Rafael
Das
Weiße,
hab's
von
Rafael
Pockets
swell,
I
got
the
intel
Taschen
schwellen
an,
ich
habe
die
Infos
From
golems
out
in
Roswell
Von
Golems
draußen
in
Roswell
Now
I
got
more
rides
than
Jerry
Seinfeld
Jetzt
habe
ich
mehr
Fahrten
als
Jerry
Seinfeld
I'll
cut
your
wive's
tails,
it's
no
old
wive's
tale
Ich
schneide
deiner
Frau
die
Zöpfe
ab,
das
ist
kein
Ammenmärchen
Stable's
filled
with
clydesdales
Der
Stall
ist
gefüllt
mit
Clydesdales
Brazilian
bombshells
to
quell
all
dryspells
Brasilianische
Bomben,
um
alle
Durststrecken
zu
überwinden
With
top
shottas,
get
shot
up
by
a
pot
of
oxtail
Mit
Top-Schützen,
werde
von
einem
Topf
Ochsenschwanz
erschossen
The
Caddy
passed
Der
Caddy
fuhr
vorbei
The
scallywags
can't
carry
my
calf
Bally
bag
Die
Taugenichtse
können
meine
Waden-Bally-Tasche
nicht
tragen
My
bitch
young
Halle
bad
Meine
Schlampe,
jung,
Halle,
krass
Something
a
real
mack
would
marry,
she
got
the
fat
[?]
Etwas,
das
ein
echter
Zuhälter
heiraten
würde,
sie
hat
den
fetten
[?]
I
try
but
I,
I
don't
want
to
live
a
lie,
why
would
I
Ich
versuche
es,
aber
ich,
ich
will
keine
Lüge
leben,
warum
sollte
ich
Goodbye
ma,
we
had
a
good
time
Auf
Wiedersehen,
Ma,
wir
hatten
eine
gute
Zeit
I
know
I'm
a
good
guy
Ich
weiß,
ich
bin
ein
guter
Kerl
Maybe
somewhere
down
the
line,
if
you're
still
fine
Vielleicht
irgendwann
später,
wenn
du
immer
noch
gut
drauf
bist
But
for
now
I'm
just
killin'
time
Aber
jetzt
schlage
ich
nur
die
Zeit
tot
Damn
I'm
fly,
flying
in
from
Panama
with
tan
lines
Verdammt,
ich
bin
heiß,
fliege
von
Panama
ein
mit
Bräunungsstreifen
Might
paint
the
S5
camouflage
Vielleicht
lackiere
ich
den
S5
in
Tarnfarben
I
was
handed
a
baton
Mir
wurde
ein
Staffelstab
übergeben
My
feet
was
in
sand
in
San
Juan,
female
companion
Meine
Füße
waren
im
Sand
in
San
Juan,
weibliche
Begleitung
I
stole
her
from
her
man
in
Club
Zanzibar
Ich
habe
sie
ihrem
Mann
im
Club
Sansibar
weggeschnappt
She
got
more
bread
than
Roseann
Barr
Sie
hat
mehr
Geld
als
Roseanne
Barr
The
answers
was
in
the
stars,
she
said
my
hands
were
soft
Die
Antworten
lagen
in
den
Sternen,
sie
sagte,
meine
Hände
wären
weich
I
parked
the
Phantom
Ich
parkte
den
Phantom
She
said
her
old
man's
a
Neanderthal
Sie
sagte,
ihr
alter
Mann
sei
ein
Neandertaler
Babydoll
was
in
thrall,
we
indoors
Babypuppe
war
hingerissen,
wir
drinnen
No
gulps,
sips
of
Cristal,
it
was
in
the
crystal
ball
Keine
Schlucke,
kleine
Schlückchen
Cristal,
es
stand
in
der
Kristallkugel
I
was
wearing
Christian
Dior
Ich
trug
Christian
Dior
The
fortune
teller
showed
this
to
me
when
I
was
a
little
boy
Die
Wahrsagerin
zeigte
mir
das,
als
ich
ein
kleiner
Junge
war
3:
freeze
a
trail
of
broken
hearts,
we
like
ocean
sharks
3:
hinterlasse
eine
Spur
gebrochener
Herzen,
wir
sind
wie
Ozeanhaie
Compose
an
art,
black
Mozart,
make
the
pussy
hole
fart
Komponiere
eine
Kunst,
schwarzer
Mozart,
bring
das
Muschilein
zum
Furzen
Vanilla
ice
cream,
cookie
dough
parts
Vanilleeis,
Keksteigstücke
No
need
to
cook
for
me,
yo
ma
just
know
I'm
goodie
mob
(I'm
good
ma)
Du
brauchst
nicht
für
mich
zu
kochen,
yo
Ma,
wisse
einfach,
ich
bin
ein
Goodie
Mob
(Mir
geht's
gut,
Ma)
Fuck
you
with
all
my
jewelry
on
Ficke
dich
mit
all
meinem
Schmuck
dran
My
wood's
a
chili
dog
Mein
Holz
ist
ein
Chili-Dog
I'm
killing
these
whores
Ich
bringe
diese
Huren
um
My
crib
look
like
a
mini
mall
Meine
Bude
sieht
aus
wie
ein
Mini-Einkaufszentrum
Just
bought
a
Bentley,
I'm
a
get
me
20
more
for
all
my
dogs
Habe
gerade
einen
Bentley
gekauft,
ich
werde
mir
20
weitere
für
all
meine
Hunde
holen
I
feel
like
Boston
George
in
Michael
Jordan
shorts
Ich
fühle
mich
wie
Boston
George
in
Michael
Jordan
Shorts
The
more
sports,
the
more
passports
Je
mehr
Sport,
desto
mehr
Reisepässe
To
Europeans
I'm
like
Hasselhoff
Für
Europäer
bin
ich
wie
Hasselhoff
When
you
see
me
hats
off,
then
pass
the
torch
Wenn
du
mich
siehst,
Hut
ab,
dann
gib
die
Fackel
weiter
Fuck
all
the
back
n
forth
I'm
clapping
at
ya
boss
Scheiß
auf
das
ganze
Hin
und
Her,
ich
klatsche
deinen
Boss
ab
For
tryna
tap
the
source
Weil
er
versucht
hat,
die
Quelle
anzuzapfen
Ya
thoughts
get
turned
to
applesauce
Deine
Gedanken
werden
zu
Apfelmus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.