Rocca feat. Raphaël - Sous Un Grand Ciel Gris - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rocca feat. Raphaël - Sous Un Grand Ciel Gris




C'est juste un jour de plus
Это еще один день
Rien à faire à la maison, galère de plus, rien à matter à la télé
Нечего делать дома, кроме того, на камбузе, нечего показывать по телевизору
Un jour de plus à passer
Еще один день, чтобы провести
Je sors d'chez moi, sombre est le décor dehors
Я выхожу из дома, снаружи темно.
Recouvert sous un grand ciel gris
Покрытое большим серым небом
J'avance, vise, matte autour de moi en bas des bâtiments
Я двигаюсь вперед, целюсь, матовый вокруг меня внизу зданий
En continu le biz tourne, les frères brassent l'argent
Бизнес постоянно вращается, братья зарабатывают деньги
La même rengaine, la même dégaine des flics qui te foutent la haine
Та же злоба, та же ненависть к копам, которые тебя ненавидят.
Bref, je poursuis ma route dans les rues de Suresnes
Короче говоря, я продолжаю свой путь по улицам Сурена
Trace mon chemin, ma route, je continue à petit pas
Проследи мой путь, мой путь, я продолжаю шаг за шагом.
Avec les reufs du quartier sous le porche j'fume de la...
Вместе с местными жителями на крыльце я курю Лос-Анджелес...
Merde! Le temps avance, je bouge vers le tro-m direction ligne 13
Чёрт! Время идет вперед, я двигаюсь в направлении ТРО-м линия 13
J'ai rendez-vous avec Chief devant les frites-merguez
У меня назначена встреча с шеф-поваром у картошки фри-мергез
La pression des J.P.R pour des contrôles de papier
Давление J. P. R для бумажных проверок
Putain, c'est pas eux! Maintenant les forces de l'ordre sont armées
Черт возьми, это не они! Сейчас правоохранительные органы вооружены
Une fois débarrassé de toutes ces conneries, je me dirige vers la sortie
Как только я избавлюсь от всей этой ерунды, я направляюсь к выходу
M'attends au pire dans les rues de Paris...
Меня ждет самое худшее на улицах Парижа...
C'est juste un jour de plus, incarcéré dans un système difficile à suivre
Это всего лишь еще один день, заключенный в систему, которой трудно следовать
seul les hommes forts sont capables de survivre libres
Где только сильные мужчины способны выжить свободными
Juste un jour de plus à passer, à côtoyer la dure réalité
Еще один день, чтобы провести рядом с суровой реальностью
Les tentations, les pressions, fuir l'ennui, mes ennemis
Соблазны, давление, бегство от скуки, мои враги
En premier: combattre l'ignorance, toutes sortes d'ignorances
Во-первых: борьба с невежеством, всевозможными невежествами
Je suis donc je pense, rien ne peut brouiller mon existence
Поэтому я думаю, что ничто не может омрачить мое существование
J'essaie de m'instruire, le plus possible, d'assurer mon avenir
Я стараюсь как можно больше обучать себя, чтобы обеспечить свое будущее
Combler mon brouillard, nuire au système par mon savoir
Заполнить мой туман, нанести ущерб системе своими знаниями
Combattre en deuxième: la paraisse, la galère, l'indolence
Борьба на втором месте: внешность, галантность, лень
Il faut tailler ton monde à moins qu'il te convienne d'avance
Ты должен вырезать свой мир, если он не подходит тебе заранее
Dis, qu'est-ce que tu fais là, assis?
Скажи, что ты здесь делаешь, сидя?
Tu pêches des gadjis?
Ты ловишь Гаджи?
Range ta canne, le monde appartient au plus avertis
Убери свою трость, мир принадлежит самым сообразительным
Ici, c'est la merde, le ghetto
Здесь дерьмо, гетто.
Allez, arrête gars! Je reviens de Bogota
Ну же, хватит, парень! Я возвращаюсь из Боготы
Paris ne peut pas être pire que ça
Париж не может быть хуже, чем это
Ne m'invente pas de pipo il y a ce qu'il faut ici pour s'en sortir
Не придумывай мне что-нибудь, здесь есть то, что нужно, чтобы справиться с этим
De la maille à gogo, n'attends pas comme un con de gagner au loto
От сетки до изобилия, не жди, как дурак, чтобы выиграть в лотерею
C'est juste un jour de plus, sous un grand ciel gris
Это всего лишь еще один день под большим серым небом
Un jour de plus... pour trouver des astuces pour assurer mon avenir
Еще один день ... чтобы найти советы по обеспечению моего будущего
Rapahel dédicace à toutes les cités, tous les quartiers yo, représente...
Рапахель посвящает себя всем городам, всем районам йо, представляет...
Le jour se lève déjà, sous un grand ciel gris
День уже встает, под большим серым небом
Sur cette mélodie, je n'ai pu fermer l'œil de la nuit
На эту мелодию я не мог сомкнуть глаз ночью
J'ouvre les yeux, parle de ce que je vois, ce que je vis
Я открываю глаза, рассказываю о том, что вижу, чем живу
Quand je rappe je représente ceux que l'on oublie
Когда я стучу, я представляю тех, кого мы забываем
La nuit tombe comme une fièvre épaisse
Ночь опускается, как густая лихорадка
Les rues sont balayées d'un vent glacial qui blesse
Улицы пронесены ледяным ветром, который причиняет боль
Coupe comme une lame, les mains des derniers jeunes
Режут, как лезвие, руки последних молодых людей
Qui squattent le macadam... restent à fumer des joins
Те, кто сидит на корточках с макадамом ... остаются курить.
Certains cherchent un lendemain
Некоторые ищут следующий день
À sortir enfin d'une exclusion qui les serre jusqu'aux reins
Наконец, выйти из изоляции, которая сжимает их до почек
Des tours à en perdre la tête cachent le soleil aux garçons du béton
Башни, которые теряют голову, скрывают солнце от бетонных мальчиков
Sache que sans horizon, je ne retrouve plus d'ambition
Знай, что без горизонта я больше не найду амбиций
Le cash manque, plus personne ne braque de banques
Наличных денег не хватает, больше никто не грабит банки
Lève ton ancre, il est temps de sortir de ta planque
Поднимай свой якорь, пришло время выбраться из своего укрытия
Vivre au jour le jour sans une tune en poche
Жить изо дня в день без мелодии в кармане
Passer toute une journée à taxer des proches
Провести целый день, облагая налогом близких
Histoire de pas devenir une cloche
История не стать колокол
Un croche-patte suffit pour le dérapage d'une vie foutue en l'air
Одного клинка достаточно, чтобы сорвать жизнь, которая была испорчена.
La galère est un gouffre vers l'enfer
Галера - это пропасть, ведущая в ад
Je vois des mauvaises graines fleurir à Fleury, freiner à Fresnes
Я вижу, как плохие семена цветут во Флери, тормозят во Френе.
Des mères qui pleurent, la Haine qui coule des yeux des poings qui se ferment
Плачущих матерей, ненависть, льющаяся из глаз закрывающихся Кулаков
Des familles en peine, des putains de juges, des lourdes peines
Семьи, которым грозит наказание, гребаные судьи, суровые приговоры
Toujours les même qui gagnent, toujours les même qui perdent
Всегда те же, кто выигрывает, всегда те же, кто проигрывает
La France organise un complot contre les étrangers
Франция организует заговор против иностранцев
Tout est fait pour que nous basculions, tout est prémédité
Все сделано для того, чтобы мы перевернулись, все продумано заранее
De l'école de l'exclusion aux premières orientations bidons
От школы отчуждения до первых фиктивных ориентаций
Des faux boulots aux conseils de négriers en manque des mains d'œuvre pour la nation
От фальшивых рабочих мест до советов работорговцев, которым не хватает рабочей силы для нации
Pose pas de questions, c'est du mécanisme
Не задавай вопросов, это механизм.
La situation peu à peu passe à son paroxysme
Ситуация постепенно переходит в апогей
Plus les heures passent, plus les jours avancent en masse
Чем больше часов проходит, тем больше дней проходит в массовом порядке
On laisse que les problèmes s'entassent afin que l'étranger s'encrasse
Мы позволяем проблемам нагромождаться, чтобы незнакомец заразился
Mais je reste propre, clean, dans mon biz je suis légal
Но я остаюсь чистым, чистым, в своем бизнесе я легален
Face à tout cela, je prends vos tunes après je f'rai ma mal de vivre
Несмотря на все это, я принимаю ваши мелодии после того, как мне будет плохо жить
Qui parle d'intégration d'immigrés?
Кто говорит об интеграции иммигрантов?
Si tu es si français que ça, pourquoi te demande-t-on tes papiers?
Если ты такой француз, почему тебя спрашивают о твоих документах?
À longueur de journée, je passe mon temps à penser
В течение дня я трачу свое время на размышления
Rappe pour oublier mes maux, j'ai le son dans la peau
Ход, чтобы забыть о своих недугах, у меня есть звук в коже
J'ai deux cultures: celle de mes parents, celle du double H
У меня две культуры: Культура моих родителей, культура двойного Н
Sache que cette dernière fait que beaucoup de jeunes s'attachent
Знай, что последнее заставляет многих молодых людей привязываться
Entre eux, rien qu'une musique une même histoire qui tourne aux mêmes B.P.M
Между ними нет ничего, кроме музыки, одна и та же история, которая вращается в одних и тех же Б. П. М.
Respect à tous ceux qui l'aiment
Уважение всем, кто его любит
C'est l'âme de la rue, le vécu qui est en moi
Это Душа улицы, пережитое, что во мне
La seule défense que j'ai trouvée parmi les lois
Единственная защита, которую я нашел среди законов
Dédicacé au 18ème, 19ème, au 13ème, tous les quartiers de Paris
Автограф в 18-м, 19-м, 13-м, во всех кварталах Парижа
Aux banlieues Nord-Sud-Est-Ouest. Paix à toutes les cités
На окраинах Север-Юго-Восток-Запад. Мир всем городам
Marseille, à tous les gars du Sud c'est dédicacé
Марсель, для всех парней с юга это автограф
Toulouse, cité Bagatelle, Bagdad représente!
Тулуза, город мелочей, Багдад представляет!
Strasbourg, à tous les jeunes de Lyon, Lille, à tous l'Hexagone respect
Страсбург, всем молодым людям Лиона, Лилля, всем шестиугольникам уважение





Авторы: Lumumba, Raphael, Rocca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.