Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Génération Hip Hop
Generation Hip Hop
Te
rappelles-tu
de
tous
ces
rêves
qu'on
avait
depuis
gosse
Erinnerst
du
dich
an
all
die
Träume,
die
wir
seit
der
Kindheit
hatten
On
savait
ce
qu'on
voulait,
devenir
les
boss
de
la
ville
à
18
balais
trop
précoces
Wir
wussten,
was
wir
wollten,
mit
18
Jahren
die
Bosse
der
Stadt
werden,
zu
frühreif
L'avenir
devant
nous,
fou
on
niquait
tout
Die
Zukunft
vor
uns,
verrückt,
wir
haben
auf
alles
geschissen
Comme
des
jeunes
nous
on
prenait
des
coups
mais
restions
debout
Wie
junge
Kerle
haben
wir
Schläge
eingesteckt,
aber
blieben
stehen
C'était
l'époque
des
crews,
des
gangs
et
des
futurs
voyous
Das
war
die
Zeit
der
Crews,
der
Gangs
und
der
zukünftigen
Gauner
Des
nouveaux
MCs
en
herbe
du
freestyle,
du
flow,
du
verbe
Der
neuen
angehenden
MCs,
des
Freestyles,
des
Flows,
des
Wortes
Crins
et
murs,
à
la
bourre
on
dansait
sur
les
tombes
Haare
und
Mauern,
spät
dran
tanzten
wir
auf
den
Gräbern
Check
nos
blazes
oubliés
sous
les
décombres
Check
unsere
vergessenen
Namen
unter
den
Trümmern
Au
son
des
grosses
basses
des
ghettos
blasters
en
place
Zum
Sound
der
fetten
Bässe
der
aufgestellten
Ghettoblaster
On
faisait
crier
les
Face
B,
les
citées
avec
classe
Wir
ließen
die
B-Seiten
schreien,
die
Siedlungen
mit
Klasse
Enfants
de
la
DASS,
cas
sociaux,
fils
d'immigrés
en
masse
Kinder
vom
Jugendamt,
Sozialfälle,
massenhaft
Immigrantensöhne
Le
double
H
notre
prof
de
classe
Der
Hip
Hop
unser
Klassenlehrer
Avec
audace
on
s'est
surpassés
Mit
Kühnheit
haben
wir
uns
selbst
übertroffen
On
mesurait
pas
les
dangers,
une
pensée
aux
potes
qui
sont
restés,
one
love
Wir
haben
die
Gefahren
nicht
eingeschätzt,
ein
Gedanke
an
die
Kumpels,
die
geblieben
sind,
one
love
C'est
toute
une
époque
que
je
big
up
quand
j'prends
le
mic
c'est
tout
ce
vécu
qui
gronde
Es
ist
eine
ganze
Epoche,
die
ich
ehre,
wenn
ich
das
Mic
nehme,
es
ist
all
diese
Erfahrung,
die
donnert
Pour
tous
ces
jeunes
qui
ont
grandit
et
continuent
de
briller
Für
all
die
Jungs,
die
aufgewachsen
sind
und
weiter
strahlen
Old
School,
New
School,
notre
pillier
Old
School,
New
School,
unsere
Säule
Aux
nouvelles
générations
des
quartiers
par
milliers
An
die
neuen
Generationen
der
Viertel
zu
Tausenden
"Je
représente
nous
représentons"
"Ich
repräsentiere,
wir
repräsentieren"
En
vérité
j'suis
pas
nostalgique,
j'vis
mon
époque
sans
gimmick
In
Wahrheit
bin
ich
nicht
nostalgisch,
ich
lebe
meine
Zeit
ohne
Gimmick
Que
des
nouveaux
artistes
dans
ma
playlist
Nur
neue
Künstler
in
meiner
Playlist
C'qui
se
passe
c'est
qu'on
peut
pas
kicker
sans
connaitre
son
histoire
Was
Sache
ist,
ist,
dass
man
nicht
rappen
kann,
ohne
seine
Geschichte
zu
kennen
N'oublie
pas
que
si
t'es
là
c'est
grâce
aux
anciens,
connard!
Vergiss
nicht,
wenn
du
hier
bist,
dann
dank
der
Alten,
Arschloch!
Que
serait
Nas
sans
Slick
Rick,
Fifty
sans
L
et
Kanye
sans
Jay-Z
Was
wäre
Nas
ohne
Slick
Rick,
Fifty
ohne
L
und
Kanye
ohne
Jay-Z
Porter
sans
Biggie
ni
2Pac
Porter
ohne
Biggie
oder
2Pac
De
même
que
tout
le
rap
français
sans
les
freestyle
de
Genauso
wie
der
gesamte
französische
Rap
ohne
die
Freestyles
von
Laura
Dinasty
Laura
Dinasty
Et
tous
les
anciens
qui
sont
partis
Und
all
die
Alten,
die
gegangen
sind
Hip
Hop
et
société,
deux
thèmes
indosociables
Hip
Hop
und
Gesellschaft,
zwei
untrennbare
Themen
On
prend
position
au
rap,
lorsqu'on
renaît
sur
la
table
Wir
beziehen
Stellung
im
Rap,
wenn
wir
auf
dem
Tisch
wiedergeboren
werden
L'Etat
nous
censure,
les
grosses
radios
boycottent
notre
culture
Der
Staat
zensiert
uns,
die
großen
Radiosender
boykottieren
unsere
Kultur
30
ans
que
ça
dure,
ils
juraient
d'nous
avoir
à
l'usure
30
Jahre
dauert
das
schon,
sie
schworen,
uns
durch
Zermürbung
zu
kriegen
Parce-que
trop
virulent,
trop
conscient,
parfois
violent
Weil
wir
zu
virulent,
zu
bewusst,
manchmal
gewalttätig
sind
Car
c'est
nos
vies
qu'on
laisse
dans
ces
testaments
Denn
es
sind
unsere
Leben,
die
wir
in
diesen
Testamenten
hinterlassen
Trop
d'émotions,
à
chaque
track
du
rap
contact
Zu
viele
Emotionen,
bei
jedem
Track
direkter
Rap-Kontakt
Normal
qu'ça
déborde
quand
on
écrit
au
Fat
Cap
Normal,
dass
es
überläuft,
wenn
man
mit
dem
Fat
Cap
schreibt
Un
dernier
couplet,
pour
rendre
hommage
à
tous
les
guerriers
Eine
letzte
Strophe,
um
all
den
Kriegern
Tribut
zu
zollen
Les
damnés
des
quartiers,
les
derniers
seront
les
premiers
Den
Verdammten
der
Viertel,
die
Letzten
werden
die
Ersten
sein
Crois
moi,
la
révolution
sera
pas
télévisée
Glaub
mir,
die
Revolution
wird
nicht
im
Fernsehen
übertragen
On
nous
a
divisé
pour
mieux
régner,
en
face
ils
sont
prêts
à
dégainer
Man
hat
uns
geteilt,
um
besser
zu
herrschen,
gegenüber
sind
sie
bereit
zu
ziehen
Les
rookies
qui
viennent
sont
encore
plus
fous
que
nous
Die
Rookies,
die
kommen,
sind
noch
verrückter
als
wir
Les
temps
sont
plus
durs
et
l'avenir
encore
plus
flou
Die
Zeiten
sind
härter
und
die
Zukunft
noch
ungewisser
Je
représente,
nous
représentons
Ich
repräsentiere,
wir
repräsentieren
Cette
nouvelle
France
qui
porte
plusieurs
drapeaux
Dieses
neue
Frankreich,
das
mehrere
Flaggen
trägt
Et
se
tutoye
dans
le
même
argot
Und
sich
im
selben
Slang
duzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.