Текст и перевод песни Rocca - Génération Hip Hop
Génération Hip Hop
Поколение хип-хопа
Te
rappelles-tu
de
tous
ces
rêves
qu'on
avait
depuis
gosse
Помнишь
ли
ты
все
те
мечты,
что
были
у
нас
с
детства,
милая?
On
savait
ce
qu'on
voulait,
devenir
les
boss
de
la
ville
à
18
balais
trop
précoces
Мы
знали,
чего
хотим:
стать
хозяевами
города
в
свои
18,
слишком
рано
повзрослев.
L'avenir
devant
nous,
fou
on
niquait
tout
Будущее
перед
нами,
безумные,
мы
все
крушили.
Comme
des
jeunes
nous
on
prenait
des
coups
mais
restions
debout
Как
юнцы,
мы
получали
удары,
но
оставались
на
ногах.
C'était
l'époque
des
crews,
des
gangs
et
des
futurs
voyous
Это
было
время
команд,
банд
и
будущих
хулиганов.
Des
nouveaux
MCs
en
herbe
du
freestyle,
du
flow,
du
verbe
Новых
подающих
надежды
MC,
фристайла,
флоу,
слова.
Crins
et
murs,
à
la
bourre
on
dansait
sur
les
tombes
Гривы
и
стены,
в
спешке
мы
танцевали
на
могилах.
Check
nos
blazes
oubliés
sous
les
décombres
Взгляни
на
наши
забытые
имена
под
обломками.
Au
son
des
grosses
basses
des
ghettos
blasters
en
place
Под
звуки
мощных
басов
гетто-бластеров
на
месте,
On
faisait
crier
les
Face
B,
les
citées
avec
classe
Мы
заставляли
кричать
магнитофоны,
кварталы
с
классом.
Enfants
de
la
DASS,
cas
sociaux,
fils
d'immigrés
en
masse
Дети
социальных
служб,
трудные
подростки,
дети
иммигрантов
в
массе.
Le
double
H
notre
prof
de
classe
Двойное
H
- наш
классный
руководитель.
Avec
audace
on
s'est
surpassés
С
дерзостью
мы
превзошли
самих
себя.
On
mesurait
pas
les
dangers,
une
pensée
aux
potes
qui
sont
restés,
one
love
Мы
не
думали
об
опасностях,
поминаю
добрым
словом
друзей,
которые
остались,
one
love.
C'est
toute
une
époque
que
je
big
up
quand
j'prends
le
mic
c'est
tout
ce
vécu
qui
gronde
Это
целая
эпоха,
которую
я
вспоминаю,
когда
беру
микрофон,
весь
этот
опыт
гремит.
Pour
tous
ces
jeunes
qui
ont
grandit
et
continuent
de
briller
За
всех
тех
молодых,
кто
вырос
и
продолжает
блистать.
Old
School,
New
School,
notre
pillier
Старая
школа,
новая
школа,
наш
столп.
Aux
nouvelles
générations
des
quartiers
par
milliers
Новым
поколениям
кварталов,
тысячами.
"Je
représente
nous
représentons"
"Я
представляю,
мы
представляем".
En
vérité
j'suis
pas
nostalgique,
j'vis
mon
époque
sans
gimmick
По
правде
говоря,
я
не
ностальгирую,
я
живу
своим
временем
без
уловок.
Que
des
nouveaux
artistes
dans
ma
playlist
Только
новые
артисты
в
моем
плейлисте.
C'qui
se
passe
c'est
qu'on
peut
pas
kicker
sans
connaitre
son
histoire
Дело
в
том,
что
нельзя
читать
рэп,
не
зная
своей
истории.
N'oublie
pas
que
si
t'es
là
c'est
grâce
aux
anciens,
connard!
Не
забывай,
что
если
ты
здесь,
то
благодаря
старикам,
болван!
Que
serait
Nas
sans
Slick
Rick,
Fifty
sans
L
et
Kanye
sans
Jay-Z
Что
был
бы
Nas
без
Slick
Rick,
Fifty
без
L
и
Kanye
без
Jay-Z?
Porter
sans
Biggie
ni
2Pac
Porter
без
Biggie
и
2Pac?
De
même
que
tout
le
rap
français
sans
les
freestyle
de
Так
же,
как
и
весь
французский
рэп
без
фристайлов
Laura
Dinasty
Laura
Dinasty
Et
tous
les
anciens
qui
sont
partis
И
всех
стариков,
которые
ушли.
Hip
Hop
et
société,
deux
thèmes
indosociables
Хип-хоп
и
общество
— две
неразделимые
темы.
On
prend
position
au
rap,
lorsqu'on
renaît
sur
la
table
Мы
занимаем
позицию
в
рэпе,
когда
возрождаемся
на
столе.
L'Etat
nous
censure,
les
grosses
radios
boycottent
notre
culture
Государство
нас
цензурирует,
крупные
радиостанции
бойкотируют
нашу
культуру.
30
ans
que
ça
dure,
ils
juraient
d'nous
avoir
à
l'usure
30
лет
это
продолжается,
они
клялись,
что
измотают
нас.
Parce-que
trop
virulent,
trop
conscient,
parfois
violent
Потому
что
слишком
яростные,
слишком
сознательные,
порой
жестокие.
Car
c'est
nos
vies
qu'on
laisse
dans
ces
testaments
Ведь
это
наши
жизни
мы
оставляем
в
этих
завещаниях.
Trop
d'émotions,
à
chaque
track
du
rap
contact
Слишком
много
эмоций,
в
каждом
треке
— контактный
рэп.
Normal
qu'ça
déborde
quand
on
écrit
au
Fat
Cap
Нормально,
что
это
выходит
из-под
контроля,
когда
мы
пишем
жирным
шрифтом.
Un
dernier
couplet,
pour
rendre
hommage
à
tous
les
guerriers
Последний
куплет,
чтобы
отдать
дань
уважения
всем
воинам.
Les
damnés
des
quartiers,
les
derniers
seront
les
premiers
Проклятые
кварталов,
последние
будут
первыми.
Crois
moi,
la
révolution
sera
pas
télévisée
Поверь
мне,
революция
не
будет
показана
по
телевизору.
On
nous
a
divisé
pour
mieux
régner,
en
face
ils
sont
prêts
à
dégainer
Нас
разделили,
чтобы
лучше
править,
напротив,
они
готовы
обнажить
оружие.
Les
rookies
qui
viennent
sont
encore
plus
fous
que
nous
Новички,
которые
приходят,
еще
безумнее
нас.
Les
temps
sont
plus
durs
et
l'avenir
encore
plus
flou
Времена
тяжелее,
а
будущее
еще
более
туманно.
Je
représente,
nous
représentons
Я
представляю,
мы
представляем
Cette
nouvelle
France
qui
porte
plusieurs
drapeaux
Эту
новую
Францию,
которая
несет
несколько
флагов
Et
se
tutoye
dans
le
même
argot
И
обращается
друг
к
другу
на
одном
сленге.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.