Текст и перевод песни Rocca - L'original
- Eh
Rocca
Rocca!
- Hey
Rocca
Rocca!
- Ouais,
ca
va?
- Yeah,
how
are
you?
- Ça
va,
tu
t'rappelles
de
moi?
- I'm
good,
do
you
remember
me?
- Ouais
on
s'est
rencontré
y'à
une
semaine
c'est
ça?
- Yeah,
we
met
a
week
ago,
right?
- Ouais
dans
une
soirée
- Yeah,
at
a
party
- Ouais
ouais
tu
travailles
pour
un
fanzine
Hip
Hop...
- Yeah
yeah,
you
work
for
a
Hip
Hop
fanzine...
- Ouais
Ça
tombe
bien
en
plus
en
ce
moment
là
je
fais
un
article
et
je
veux
savoir
ton
opinion
sur
l'évolution
du
Hip
Hop
en
France
- Yeah,
that's
perfect
timing
because
I'm
writing
an
article
right
now
and
I
want
to
know
your
opinion
on
the
evolution
of
Hip
Hop
in
France
- Le
Hip
Hop
en
France?
- Hip
Hop
in
France?
- Tu
veux
savoir
comment
il
évolue?
Bah
- You
wanna
know
how
it's
evolving?
Well
Mal,
rien
n'évolue
comme
il
le
fallait,
danger
Badly,
nothing's
evolving
the
way
it
should,
it's
dangerous
Le
Hip-Hop
est
malade
Hip-Hop
is
sick
Des
virus
l'attaquent
de
partout,
l'escaladent
Viruses
attack
it
from
everywhere,
climbing
all
over
it
Fallait
pas
se
croire
à
New
York,
ici
l'ambiance
est
froide
We
shouldn't
have
pretended
to
be
in
New
York,
here
the
atmosphere
is
cold
Au
pays
des
chansons
fades
la
France
détient
l'ambassade
In
the
land
of
bland
songs,
France
holds
the
embassy
Paris
c'est
du
folk,
son
industrie
musicale:
du
toc
Paris
is
folk,
its
music
industry:
crap
J'écoute
leurs
camelotes,
fuck
toutes
leurs
nouvelles
programmations
du
Top!
I
listen
to
their
junk,
fuck
all
their
new
Top
programmings!
Parler
de
Hip-Hop
ici
c'est
comme
boire
un
bon
coup
de
Yop
Talking
about
Hip-Hop
here
is
like
drinking
a
good
shot
of
Yop
Marrant
mon
froc
large,
mais
ma
façon
de
parler
te
choque
My
baggy
pants
are
funny,
but
the
way
I
talk
shocks
you
Drôle
d'époque,
on
parle
à
présent
de
"Rap
yéyé"
Strange
times,
we
now
talk
about
"Rap
yéyé"
Y'a
plus
de
"bouge
de
là",
mais
du
"lève
les
bras"
façon
L.A
No
more
"move
out
of
the
way",
but
"raise
your
arms"
L.A.
style
Que
du
bluff,
des
regards
mesquins,
des
teufs
Just
bluffing,
petty
looks,
parties
Qui
partent
en
couille,
rien
de
neuf
That
go
to
shit,
nothing
new
Si
ce
n'est
qu'on
t'embarque
si
tu
parle
mal
des
keufs!
Except
that
you
get
taken
away
if
you
talk
bad
about
the
cops!
1.9.9.7:
BOOM!
J'appuie
sur
la
gachette
1.9.9.7:
BOOM!
I
pull
the
trigger
Plan
panoramique:
zoom
sur
l'hexagone,
MC
rime
avec
clown
Panoramic
shot:
zoom
on
the
hexagon,
MC
rhymes
with
clown
Virer
ces
tapettes
d'animateurs
radio
qui
passent
pour
vedettes
Get
rid
of
these
radio
host
sissies
who
pass
for
stars
S'approprie
de
ma
culture,
falsifient
le
Rap
en
variet'
Appropriate
my
culture,
falsify
Rap
into
variety
La
cause:
le
show-biz
The
cause:
show
business
C'est
plein
de
cravateux
qui
parlent
de
show-biz
It's
full
of
tie
guys
talking
about
show
business
De
"cabroncitos"
snob
qui
fument
des
bidies
Of
snobby
"cabroncitos"
who
smoke
cigarettes
De
carrières
qui
se
brisent,
marchandises,
entreprises
Of
careers
that
break,
merchandise,
businesses
Un
mécanisme,
les
contrats
foireux
qui
te
dévalisent
A
mechanism,
the
lousy
contracts
that
rob
you
Les
Mc's
se
rivalisent,
l'underground
perd
sa
terre
promise
MCs
compete
with
each
other,
the
underground
loses
its
promised
land
Aujourd'hui
c'est
chacun
pour
soi,
les
jalousies
s'aiguisent
Today
it's
every
man
for
himself,
jealousies
are
sharpened
Une
guerre
fratricide.
Pessimiste?
Voici
l'apocalypse
A
fratricidal
war.
Pessimistic?
Here
is
the
apocalypse
Les
propres
radios,
fanzines
underground
boycottes
certains
artistes
The
underground
radios
and
fanzines
themselves
boycott
certain
artists
Rap
flow,
contact
mic,
je
clame
ma
prophétie
Rap
flow,
contact
mic,
I
proclaim
my
prophecy
1997
ans
pile
après
Jésus
Christ,
j'interviens
pour
sauver
le
Hip
Hop
1997
years
after
Jesus
Christ,
I
intervene
to
save
Hip
Hop
Façon
Sam
Beckett:
code
quantum
Sam
Beckett
style:
quantum
leap
Je
survole
toutes
les
époques
en
slalom
I
fly
over
all
eras
in
slalom
Comme
beaucoup
de
groupes
je
mets
les
bouchées
doubles,
évite
les
parasites
Like
many
groups
I
put
in
double
the
effort,
avoid
parasites
Rien
à
foutre
de
ce
que
pensent
les
jaloux,
mon
rap
les
excite
Don't
give
a
damn
what
the
jealous
ones
think,
my
rap
excites
them
A
Paris,
c'est:
plus
tu
déchire,
plus
on
te
déteste
In
Paris,
it's:
the
more
you
tear
it
up,
the
more
they
hate
you
L'amour
vache,
les
tests,
les
ragots,
rares
sont
les
hommes
de
noblesse
Tough
love,
tests,
gossip,
rare
are
the
men
of
nobility
Dédicacé
à
tout
ceux
qui
font
marcher
le
Hip
Hop
du
bon
côté
Dedicated
to
all
those
who
make
Hip
Hop
work
on
the
right
side
A
tous
les
anciens,
les
nouveaux
crews
mélangés
To
all
the
old,
the
new
mixed
crews
Ya
llego
el
que
tenia
que
llegar
Ya
llego
el
que
tenia
que
llegar
El
que
tanto
esperoban
El
original
El
que
tanto
esperoban
El
original
"I'm
the
Original"
"I'm
the
Original"
"Une
vraie
instrumentale
et
un
style
phénoménal"
(rocca
le
hh
mon
royaume)
"A
true
instrumental
and
a
phenomenal
style"
(rocca
le
hh
my
kingdom)
"I'm
the
Original"
"I'm
the
Original"
"Le
Hip
Hop
pour
tous
les
jeunes
de
la
rue"
(raphael)
"Hip
Hop
for
all
the
young
people
of
the
street"
(raphael)
Les
mains
noircies
par
le
journal,
je
tourne
les
pages
Hands
blackened
by
the
newspaper,
I
turn
the
pages
Des
fanzines,
magazines,
les
bons
articles
Of
fanzines,
magazines,
the
good
articles
Visionne
les
cassettes
démos,
écoute
même
la
radio
parfois
flippe
Watch
demo
tapes,
even
listen
to
the
radio
sometimes
I
flip
Trop
de
Mc's
pompes
mon
style,
mais
tous
se
constipent
Too
many
MCs
biting
my
style,
but
they
all
get
constipated
Je
suis
ROCCA,
celui
que
tu
copies,
le
prototype
I
am
ROCCA,
the
one
you
copy,
the
prototype
Colombiano,
pas
un
espagnol
qui
se
la
joue
chicano
Colombiano,
not
a
Spaniard
who
plays
Chicano
Parle
pas
d'hermano
si
no
eres
America
Latino
Don't
talk
about
hermano
if
you're
not
America
Latino
Machete
en
mano,
vuelvo
aqui,
no
se
las
dè
de
malo!
Machete
in
hand,
I
come
back
here,
don't
act
tough!
Si
yo
te
jalo,
o
si
te
cruso,
te
doy
palo!
If
I
pull
you,
or
if
I
cross
you,
I'll
hit
you!
Como
un
llaneros
saco
maracas,
toco
arpa,
joropo
Like
a
llaneros
I
take
out
maracas,
play
harp,
joropo
Contrapunteo
como
un
loco
Contrapunteo
like
a
madman
De
mi
mar
caribe
traigo
sabor
pà
la
semana
From
my
Caribbean
sea
I
bring
flavor
for
the
week
Cumbio
sabrosa,
ganas
de
baillar
asta
mañana
pana!
Cumbio
sabrosa,
desire
to
dance
until
tomorrow
morning
dude!
Oiga
mi
voz,
toda
poderosa,
viene
de
la
calle
Listen
to
my
voice,
all
powerful,
it
comes
from
the
street
Vivo
en
Paris
pero
mi
alma
esta
en
el
valle
I
live
in
Paris
but
my
soul
is
in
the
valley
Mira
Papi!
Aqui
forme
mi
cartel
musica
Look
Papi!
Here
I
formed
my
music
cartel
Contrabandista
de
rima,
original
rapero
criminal
Rhyme
smuggler,
original
criminal
rapper
Pena
capital,
muerte
tragica,
llega
la
Cliqua
Capital
punishment,
tragic
death,
here
comes
the
Cliqua
Con
sangre
fria,
pura
como
la
perica
chico
Cold
blooded,
pure
as
the
perica
chico
Parle
en
espagnol,
en
français,
parle
de
l'argot
I
speak
Spanish,
French,
I
speak
slang
Mes
s,
mes
textes
transpirent
de
vérité
My
lyrics,
my
texts
sweat
truth
Mes
scénarios
sont
des
plus
corsés
My
scenarios
are
the
most
full-bodied
Dès
petit,
j'ai
pris
le
micro
comme
des
congas
en
mains
Since
I
was
little,
I
took
the
microphone
like
congas
in
my
hands
Si
le
savoir
est
une
arme,
je
suis
blindé
sous
la
peau
If
knowledge
is
a
weapon,
I
am
armored
under
the
skin
Haut
les
mains,
j'ouvre
le
bal,
copie
bien
mon
style
Hands
up,
I
open
the
ball,
copy
my
style
well
Mais
les
gens
diront:
"c'est
du
Rocca,
de
l'original"
But
people
will
say:
"it's
Rocca,
the
original"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jelahee, Rocca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.