Rocca - La Fama - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rocca - La Fama




La Fama
The Fame
Mira...
Look...
Tu parles de renommée?
You speak of fame?
Je suis qu'une rumeur dans la ville
I'm just a rumor in the city
Une bête étrange en civil
A strange beast in plain clothes
Le gars qu'on connait grâce à ses refrains
The guy known for his choruses
Qu'on salue de loin, présente aux copains
Greeted from afar, introduced to friends
La voix dans la rue sans visage, le gars des avenues
The voice in the street without a face, the guy from the avenues
Des impasses perdues, au cours de cités mon nom sonne comme connu
From lost dead ends, in the heart of the projects, my name rings a bell
He Rocca! chant-mé ton dernier morceau
Hey Rocca! Sing your latest track
Les gars m'interpellent dans le métro
Guys call out to me on the subway
Avec plaisir signe des autographes aux ados
With pleasure, I sign autographs for teenagers
Je suis devenu médiatique, une personne publique
I've become a media figure, a public person
Un produit pour ma maison de disque
A product for my record label
Pour le mouv' une autre polémique
Another controversy for the movement
Comme les gars de ma clique je survis dans mon quotidien
Like the guys in my clique, I survive in my daily life
Cherche du cash et évite la galerie, donne l'exemple à mon prochain
Looking for cash and avoiding the spotlight, setting an example for my neighbor
Le succès, les plateaux télé, fréquente stars et autres palais des classes
Success, TV sets, frequenting stars and other palaces of the classes
Les hommes méprennent XXX dans ma vie quoi que je fasse
Men misunderstand XXX in my life no matter what I do
Champagne, cigare en main, clean, caviar limousine
Champagne, cigar in hand, clean, caviar limousine
Paparazzis, flash, une photo prête pour Paris Match en vedette
Paparazzi, flash, a photo ready for Paris Match as a star
A Saint-Tropez XXX
In Saint-Tropez XXX
On m'imagine en Lamborghini alors que je roule encore en métro
They imagine me in a Lamborghini while I still ride the metro
La nuit, parlant d'amis depuis que j'ai le succès beaucoup m'envient
At night, talking about friends, since I've had success, many envy me
Certains me maudissent, cherchent profils, deviennent des ennemis
Some curse me, look for profiles, become enemies
Tant pis, j'ai compris que dans ce milieux y a pas de sentiment
Too bad, I understood that in this environment there's no sentiment
Pis j'ai avec moi un posse, un vrai crew les stars de Paris
And I have with me a posse, a real crew, the stars of Paris
La cliqua pour la vie une légende
The clique for life, a legend
Le groupe XXX FNAC
The group XXX FNAC
A chaque nouvelle production dans les bacs
With each new production on the shelves
97, MIC Contact, le rap ma chance
97, MIC Contact, rap is my chance
La gloire un hippodrome beaucoup de talents se paument
Glory is a racetrack where many talents get lost
500 ans après je viens conquérir à mon tour l'Europe
500 years later, I come to conquer Europe in my turn
Ce qui m'a été volé je reviens le reprendre par le Hip Hop
What was stolen from me, I come back to reclaim it through Hip Hop
(Mira soy aquel que gente reclama
(Mira soy aquel que gente reclama
El que nadie puede comprender, soy la fama?)
El que nadie puede comprender, soy la fama?)
Tout pour la gloire, tout pour l'argent, tout pour le succès
Everything for glory, everything for money, everything for success
Je ne vendrais pas mon âme au diable pour d'la monnaie
I won't sell my soul to the devil for money
J'irais au sommet, suivant ma route évitant les impasses
I'll go to the top, following my path, avoiding dead ends
Cash! Flash! Full tapis rouge, full autographe
Cash! Flash! Full red carpet, full autographs
Tout pour la gloire, tout pour l'argent, tout pour le succès
Everything for glory, everything for money, everything for success
Je ne vendrais pas mon âme au diable pour d'la monnaie
I won't sell my soul to the devil for money
J'irais au sommet, suivant ma route évitant les impasses
I'll go to the top, following my path, avoiding dead ends
"Je ne suis pas une star mais un jeune de la rue qui taffe"
"I'm not a star but a young man from the street who works hard"
Je serais la gloire le succès le renommé, rappeur adulé
I will be the glory, the success, the renown, the adored rapper
Aimé détesté, célèbre dans tout l'hexagone popularisé
Loved, hated, famous throughout the hexagon, popularized
Maté dans les journaux, la télé, capté
Seen in newspapers, on TV, captured
Dans toutes les ondes écouté
Listened to on all the airwaves
Et collé sur tous les murs de la ville, affiché
And plastered on all the walls of the city, displayed
Milliardaire, riche, homme d'affaire
Billionaire, rich, businessman
Question finance: un expert, un artiste hors-pair
Financial matters: an expert, an outstanding artist
Contrôlant son business comme un Roccafeller
Controlling his business like a Rockefeller
Home studio personnel, maison d'édition
Personal home studio, publishing house
Poussant le Hip Hop à fond, dans tout l'underground un champion
Pushing Hip Hop to the fullest, a champion in the entire underground
Le son mon royaume, le rap mon home sweet home
The sound is my kingdom, rap is my home sweet home
Le MIC mon trône, j'aurai XXX dans ma zone
The MIC is my throne, I will have XXX in my zone
XXX assis sur un bon XXX
XXX sitting on a good XXX
Dans cette foule urbaine chacun cherche à prendre le bon rôle
In this urban crowd, everyone tries to take on the right role
Rêver de succès, de pouvoir, sexe et argent, sortir un disque
Dreaming of success, power, sex and money, releasing a record
Me paraissait impossible, jamais je n'avais pris le risque
Seemed impossible to me, I had never taken the risk
Aujourd'hui c'est fais mais je suis resté le même
Today it's done but I stayed the same
Pour ceux qui m'aiment, je n'ai pas changé, roule pas encore en BM
For those who love me, I haven't changed, I still don't drive a BMW
XXX certes plus occupé qu'avant je gère mes affaires
XXX certainly busier than before, I manage my affairs
A l'époque je croyais devenir milliardaire, riche
Back then, I thought I would become a billionaire, rich
Faire la Une des affiches, taper des poses je m'en fiche
Making the front page, striking poses, I don't care
Le rap en français postiche, faire comme les cainris c'est pastiche
French rap is fake, doing like the Americans is a pastiche
Cliché sur cliché mes rêves sont peut à peu effacés
Cliché after cliché, my dreams are gradually erased
Le système d'ici fait en sorte qu'un pauvre reste pauvre toute sa vie
The system here makes sure that a poor person stays poor all their life
Le rêve américain n'existe pas en France
The American dream doesn't exist in France
Un jeune qui pense fait de l'argent devient une menace en puissance
A young person who thinks and makes money becomes a potential threat
Moi, je suis une gloire sans succès qui cherche à parcourir le monde, ses avenues, broadways
Me, I am a glory without success who seeks to travel the world, its avenues, Broadways
Pour une renommée puis de billets, cash, forcené XXX
For fame and then for bills, cash, frenzied XXX
Je suis un gars qui lâche pas
I am a guy who doesn't give up
Une jeune qui se bat pour obtenir un jour la Fama
A young man who fights to one day obtain La Fama





Авторы: David "chimiste" Joly, Rocca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.