Текст и перевод песни Rocca - Les Jeunes De L'univers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Jeunes De L'univers
The Youth of the Universe
Depuis
mon
plus
jeune
âge,
je
rêve
de
gloire,
de
cash
flow
Since
my
youngest
age,
I've
dreamt
of
glory,
of
cash
flow
Dois-je
passer
ma
vie
en
marge
Should
I
spend
my
life
on
the
margins
D'un
système
qui
me
dévisage?
Of
a
system
that
stares
me
down?
Mon
panache
comme
bagage,
sûr,
j'assure
mon
avenir
My
panache
as
my
baggage,
sure,
I
secure
my
future
Mon
futur
je
le
vois
prospère,
fat,
duplex,
busy
I
see
my
future
prosperous,
fat,
duplex,
busy
Compte
en
caisse
rempli
Bank
account
full
Grosse
sacoche,
Borsalino,
BM,
Porsche
Big
bag,
Borsalino,
BMW,
Porsche
Nombreux
rêves
de
mioche
m'ont
poussé
à
remplir
mes
poches
Numerous
childhood
dreams
pushed
me
to
fill
my
pockets
Avenue
Foch,
gloire,
pouvoir
sortir
de
la
rue
Avenue
Foch,
glory,
to
escape
the
streets
Croire,
vouloir
se
battre
pour
avoir
ce
qui
t'es
dû
To
believe,
to
want
to
fight
to
get
what
you're
owed
N'est
jamais
cause
perdue
Is
never
a
lost
cause
Le
monde
est
devant
toi,
n'attends
pas
qu'il
débarque
The
world
is
before
you,
don't
wait
for
it
to
come
to
you
Sort
de
ton
cul-de-sac,
du
cycle
infernal
du
jeune
que
le
béton
détraque
Get
out
of
your
dead
end,
the
infernal
cycle
of
the
youth
that
concrete
deranges
De
l'ignorance,
la
délinquance,
la
violence
Of
ignorance,
delinquency,
violence
Ta
soi-disante
malchance
que
toi-même
sème
par
négligence
Your
so-called
bad
luck
that
you
yourself
sow
through
negligence
Échec
scolaire,
vices,
mauvaise
compagnies
qui
te
trahissent
School
failure,
vices,
bad
company
that
betrays
you
Fils,
démolis
pour
reconstruire
ce
que
tu
négligeais
jadis
Child,
demolish
to
rebuild
what
you
once
neglected
Je
crois
en
moi,
en
toi,
le
futur
est
entre
nos
mains
I
believe
in
myself,
in
you,
the
future
is
in
our
hands
Et
rien
ne
doit
pouvoir
barrer
nos
chemins
And
nothing
should
be
able
to
block
our
paths
Pour
tous
les
jeunes
de
l'univers,
ce
message
universel
For
all
the
youth
of
the
universe,
this
universal
message
"Je
représente,
nous
représentons"
"I
represent,
we
represent"
Je
le
dédie
pour
ceux
que
j'aime
I
dedicate
it
to
those
I
love
"Dans
tout
ce
béton,
dans
tout
ce
béton"
"In
all
this
concrete,
in
all
this
concrete"
Pour
tous
les
jeunes
de
l'univers,
ce
message
universel
For
all
the
youth
of
the
universe,
this
universal
message
"Je
représente,
nous
représentons"
"I
represent,
we
represent"
Pense
qu'aujourd'hui,
c'est
ton
jour
pour
lutter
et
vaincre,
garçon
Think
that
today
is
your
day
to
fight
and
conquer,
kid
"Le
monde
est
devant
toi,
n'attend
pas
qu'il
débarque"
"The
world
is
before
you,
don't
wait
for
it
to
come
to
you"
Ceci
va
pour
tous
les
jeunes
de
cité
This
goes
out
to
all
the
youth
of
the
projects
Lascars
et
filles
oubliées,
banlieues
condamnées,
villes
et
quartiers
damnés
Guys
and
girls
forgotten,
condemned
suburbs,
damned
cities
and
neighborhoods
Déshérités,
exclus
de
la
chance,
fils
d'immigrés
déçus
Disinherited,
excluded
from
opportunity,
children
of
disappointed
immigrants
Tous
ceux
qui
ont
dans
leurs
yeux
quelque
chose
d'horizon
perdu
All
those
who
have
in
their
eyes
something
of
a
lost
horizon
Fils
du
chahut,
grandissant
sous
le
souffle
de
l'obus
Children
of
chaos,
growing
up
under
the
breath
of
the
shell
Ceux
qui
ont
disparu
sans
jamais
avoir
connu
la
joie
Those
who
disappeared
without
ever
having
known
joy
Ma
génération
s'élève
du
béton
comme
un
drapeau
My
generation
rises
from
the
concrete
like
a
flag
America
Latina,
Africa,
represento
Colombia
Latin
America,
Africa,
I
represent
Colombia
Le
tiers
du
monde,
l'allégresse
d'outre-tombe
The
third
world,
the
joy
from
beyond
the
grave
La
tristesse
d'un
jeune
en
détresse
The
sadness
of
a
young
person
in
distress
Pleurant
derrière
les
barreaux
de
sa
jeunesse
Crying
behind
the
bars
of
their
youth
Donne
l'exemple,
montre
aussi
que
tu
peux
t'en
sortir
Set
an
example,
show
that
you
too
can
get
out
of
this
L'espérance
est
vitale
comme
l'oxygène
que
l'on
respire
Hope
is
vital
like
the
oxygen
we
breathe
C'est
le
pire
des
combats,
la
perpétuelle
querelle,
la
saga
It's
the
worst
of
battles,
the
perpetual
quarrel,
the
saga
C'est
le
dominant
sur
le
dominé,
la
loi
du
plus
friqué
It's
the
dominant
over
the
dominated,
the
law
of
the
richest
Renverse
les
statistiques,
sondages,
prouve
à
ton
entourage
Reverse
the
statistics,
polls,
prove
to
those
around
you
Qu'un
homme
plein
de
courage,
peut
creuser
son
propre
passage
That
a
person
full
of
courage
can
dig
their
own
path
Vers
la
victoire,
la
réussite,
malgré
les
multiples
conflits
raciaux,
sociaux
Towards
victory,
success,
despite
the
multiple
racial,
social
conflicts
En
France
tout
effort
a
une
récompense,
go
In
France,
every
effort
has
a
reward,
go
One
love,
pour
tous
les
jeunes
en
bas
des
escaliers
des
cités
HLM
One
love,
for
all
the
youth
at
the
bottom
of
the
stairs
of
the
HLM
projects
Je
sème
de
l'espoir
pour
tout
ceux
que
j'aime
I
sow
hope
for
all
those
I
love
Pour
tous
les
jeunes
de
l'univers,
ce
message
universel
For
all
the
youth
of
the
universe,
this
universal
message
"Je
représente,
nous
représentons"
"I
represent,
we
represent"
Dédicassé
à
ceux
que
j'aime
Dedicated
to
those
I
love
"Dans
tout
ce
béton,
dans
tout
ce
béton"
"In
all
this
concrete,
in
all
this
concrete"
Pour
tous
les
jeunes
de
l'univers,
ce
message
universel
For
all
the
youth
of
the
universe,
this
universal
message
"Je
représente,
nous
représentons"
"I
represent,
we
represent"
Pense
qu'aujourd'hui,
c'est
ton
jour
pour
lutter
et
vaincre,
garçon
Think
that
today
is
your
day
to
fight
and
conquer,
kid
"Le
monde
est
devant
toi,
n'attend
pas
qu'il
débarque"
"The
world
is
before
you,
don't
wait
for
it
to
come
to
you"
Siempre
haciendo
para
adelante
Siempre
haciendo
para
adelante
Confere
mano
Confere
mano
Siembra
y
recolecta
Siembra
y
recolecta
Pues
estoy
bien
Pues
estoy
bien
Depuis
mon
plus
jeune
âge,
je
rêve
d'explorer
le
monde,
la
Terre,
ses
mystères
Since
my
youngest
age,
I've
dreamt
of
exploring
the
world,
the
Earth,
its
mysteries
Imagine
les
voyages
en
première
classe
sans
frontières
Imagine
first-class
journeys
without
borders
Sans
passeport,
en
Concorde,
cocktail
à
la
main
Without
a
passport,
in
Concorde,
cocktail
in
hand
Observant
l'univers
du
haut
du
ciel,
volant
de
plus
en
plus
loin
Observing
the
universe
from
the
top
of
the
sky,
flying
further
and
further
away
Choisir
son
destin,
être
maître
de
soi-même,
vivre
pour
ce
que
l'on
aime
Choosing
your
destiny,
being
your
own
master,
living
for
what
you
love
Malgré
les
contraintes
du
système
Despite
the
constraints
of
the
system
S'entraider,
parler
de
fraternité,
de
confiance,
oublier
To
help
each
other,
to
speak
of
fraternity,
of
trust,
to
forget
Ses
problèmes
ne
serait-ce
qu'un
instant,
voir
des
mains
se
serrer
Our
problems
if
only
for
a
moment,
to
see
hands
shaking
Mater
la
télé,
voir
moins
de
misères,
de
barrières
sociales
Watching
TV,
seeing
less
misery,
less
social
barriers
Chômage,
exclusion
raciale,
de
police,
Front
National
Unemployment,
racial
exclusion,
police
brutality,
National
Front
Entendre
les
rires
des
enfants
percer
nos
coeurs
en
béton
Hearing
the
laughter
of
children
pierce
our
concrete
hearts
Pressés
de
bâtir
un
monde
parfait
basé
sur
le
respect
Eager
to
build
a
perfect
world
based
on
respect
Mais
le
monde
tourne
comme
une
roulette
et
rien
ne
changera
But
the
world
turns
like
a
roulette
wheel
and
nothing
will
change
Quand
le
Tout
Puissant
fera
ses
comptes,
lui
seul
jugera
When
the
Almighty
makes
his
accounts,
he
alone
will
judge
Filles
et
garçons
avançons
d'une
case
nos
pions
Girls
and
boys,
let's
move
our
pawns
one
square
forward
Unis,
nous
sommes
la
lumière
du
chemin
où
nous
allons
United,
we
are
the
light
of
the
path
where
we
are
going
Pour
tous
les
jeunes
de
l'univers,
ce
message
universel
For
all
the
youth
of
the
universe,
this
universal
message
"Je
représente,
nous
représentons"
"I
represent,
we
represent"
Je
le
dédie
pour
ceux
que
j'aime
I
dedicate
it
to
those
I
love
"Dans
tout
ce
béton,
dans
tout
ce
béton"
"In
all
this
concrete,
in
all
this
concrete"
Pour
tous
les
jeunes
de
l'univers,
ce
message
universel
For
all
the
youth
of
the
universe,
this
universal
message
"Je
représente,
nous
représentons"
"I
represent,
we
represent"
Pense
qu'aujourd'hui,
c'est
ton
jour
pour
lutter
et
vaincre,
garçon
Think
that
today
is
your
day
to
fight
and
conquer,
kid
"Le
monde
est
devant
toi,
n'attend
pas
qu'il
débarque"
"The
world
is
before
you,
don't
wait
for
it
to
come
to
you"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Rocca, Michel Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.