Текст и перевод песни Rocco Hunt feat. Luche - Regole da infrangere (feat. Luchè)
Regole da infrangere (feat. Luchè)
Rules to Break (feat. Luchè)
'A
mafia
certi
vote
è
stesso
chi
'a
cumbatte
Sometimes
the
mafia
is
the
one
fighting
it
'Sta
nazione
è
na
machina
ca
nun
parte
This
nation
is
a
car
that
won't
start
S'azzupeno
'e
probleme
dint'ô
latte
Problems
are
stirred
into
the
milk
Essere
'e
loco
è
na
forza,
ma
certi
vote
t'abbatte
(Ehi)
Being
crazy
is
a
strength,
but
sometimes
it
brings
you
down
(Hey)
'A
piccolino
m'hanno
ditto:
"'O
male
se
supporta"
As
a
child,
they
told
me:
"Evil
is
endured"
'A
solitudine
po'
accidere
o
te
fa'
cchiu
forte
Loneliness
can
kill
you
or
make
you
stronger
Stanno
passanno
l'anne
e
manco
me
so'
accorto
Years
are
passing
and
I
haven't
even
noticed
E
si
me
perdo
'int'ê
ricorde,
manco
'a
notte
cchiù
nun
dormo
And
if
I
get
lost
in
memories,
I
can't
even
sleep
at
night
anymore
Vulevo
cagnà
'o
munno,
so'
cagnato
je
I
wanted
to
change
the
world,
I
changed
myself
M'aggia
giustificà
sulo
annanze
a
Dio
I
only
have
to
justify
myself
before
God
Tutto
chello
c'aggio
fatto
'o
faccio
p"a
famiglia
mia
Everything
I've
done,
I've
done
for
my
family
Nu
spuorco
milionario
ca
è
partuto
a
miezz
a
via
A
dirty
millionaire
who
started
halfway
E
mo
'e
tengo
areto
proprio
comme
Hamilton
And
now
I
keep
them
behind
just
like
Hamilton
È
na
questione
'е
bon
ton,
puorta
l'annata
cchiù
bona
It's
a
matter
of
good
manners,
bring
the
best
vintage
D"o
meglio
vino
d"a
Toscana,
Ornellaia
o
Sassicaia
Of
the
best
Tuscan
wine,
Ornellaia
or
Sassicaia
Voglio
fá
nu
brindisi
a
chi
me
dicеtte:
"Scemo,
nun
c"à
faje"
I
want
to
make
a
toast
to
those
who
told
me:
"Fool,
you
shouldn't
do
it"
Ricordi
quanto
freddo
faceva?
Do
you
remember
how
cold
it
was?
Quelle
mattinate
a
scuola
non
passavano
mai
Those
mornings
at
school
never
seemed
to
end
Avevo
il
sogno
in
testa
di
un
ragazzo
di
strada
I
had
the
dream
of
a
street
kid
in
my
head
Qualcosa
avrò
sbagliato,
ma
non
tradirò
mai
I
must
have
made
some
mistakes,
but
I
will
never
betray
La
famiglia,
i
vecchi
amici,
il
freddo
in
quei
palazzi
grigi
My
family,
old
friends,
the
cold
in
those
grey
buildings
Mi
hanno
reso
ciò
che
sono,
non
parlare
se
non
sai
They
made
me
who
I
am,
don't
talk
if
you
don't
know
Sono
lo
stesso
di
sempre,
anche
se
adesso
vesto
bene
I'm
still
the
same
as
always,
even
if
I
dress
well
now
E
qualche
gioia
mi
è
arrivata
dopo
una
vita
di
guai
And
some
joy
has
come
to
me
after
a
life
of
trouble
Adesso
mamma
non
piangere,
don't
cry
for
me
Now,
mama,
don't
cry,
don't
cry
for
me
Ho
regole
da
infrangere,
don't
cry
for
me
I
have
rules
to
break,
don't
cry
for
me
Se
ho
ancora
il
sogno
in
testa
di
un
ragazzo
di
strada
If
I
still
have
the
dream
of
a
street
kid
in
my
head
Qualcosa
avrò
sbagliato,
ma
non
tradirò
mai
(Yeah)
I
must
have
made
some
mistakes,
but
I
will
never
betray
(Yeah)
Non
fare
il
nome
di
dio
invano
se
non
sei
alla
sua
altezza
Don't
take
the
Lord's
name
in
vain
if
you're
not
up
to
his
level
Con
la
tua
donna
sul
divano
l'aiuto
a
fare
chiarezza
With
your
woman
on
the
couch,
I
help
her
to
clarify
Non
si
dimentica
in
fretta
(No),
già
mi
sentivo
il
più
forte
(Sempre)
It's
not
easily
forgotten
(No),
I
already
felt
the
strongest
(Always)
Ho
un
motivo
più
grande
se
sono
scampato
alla
morte
(Pah-pah)
I
have
a
bigger
reason
if
I
escaped
death
(Pah-pah)
Lo
scarto
di
alcuni
è
solo
il
tesoro
di
un
altro
The
discard
of
some
is
just
the
treasure
of
another
Ringrazio
chi
non
crede
in
me,
mi
rende
solo
testardo
I
thank
those
who
don't
believe
in
me,
it
only
makes
me
stubborn
Prima
ti
avrei
alzato
da
terra
dopo
averti
umiliato
Before
I
would
have
picked
you
up
from
the
ground
after
humiliating
you
Adesso
sussurro
all'orecchio,
ricorda
cosa
ti
ho
fatto
Now
I
whisper
in
your
ear,
remember
what
I
did
to
you
Stipendia
l'avvocato
(Ah),
se
ho
solo
un
traditore
a
fianco
Pay
the
lawyer
(Ah),
if
I
have
only
one
traitor
by
my
side
Sono
fortunato
(Okay)
I'm
lucky
(Okay)
Non
è
l'America,
ma
sognare
non
è
vietato
(No)
It's
not
America,
but
dreaming
is
not
forbidden
(No)
Riempirsi
la
testa
di
dubbi
inutili
è
tempo
sprecato,
conta
il
risultato
(Ah)
Filling
your
head
with
useless
doubts
is
wasted
time,
the
result
matters
(Ah)
Come
parliamo
di
soldi
Like
we
talk
about
money
Senza
né
saper
leggere
né
scrivere,
lo
fa
sembrare
facile
(Okay)
Without
knowing
how
to
read
or
write,
he
makes
it
look
easy
(Okay)
C'è
chi
usa
il
plurale
se
parla
dei
miei
traguardi
(Ahah,
okay)
Some
people
use
the
plural
when
talking
about
my
achievements
(Ahah,
okay)
L'unico
errore
sarebbe
stato
fermarsi
(Uh)
The
only
mistake
would
have
been
to
stop
(Uh)
Ricordi
quanto
freddo
faceva?
Do
you
remember
how
cold
it
was?
Quelle
mattinate
a
scuola
non
passavano
mai
Those
mornings
at
school
never
seemed
to
end
Avevo
il
sogno
in
testa
di
un
ragazzo
di
strada
I
had
the
dream
of
a
street
kid
in
my
head
Qualcosa
avrò
sbagliato,
ma
non
tradirò
mai
I
must
have
made
some
mistakes,
but
I
will
never
betray
La
famiglia,
i
vecchi
amici,
il
freddo
in
quei
palazzi
grigi
My
family,
old
friends,
the
cold
in
those
grey
buildings
Mi
hanno
reso
ciò
che
sono,
non
parlare
se
non
sai
They
made
me
who
I
am,
don't
talk
if
you
don't
know
Sono
lo
stesso
di
sempre,
anche
se
adesso
vesto
bene
I'm
still
the
same
as
always,
even
if
I
dress
well
now
E
qualche
gioia
mi
è
arrivata
dopo
una
vita
di
guai
And
some
joy
has
come
to
me
after
a
life
of
trouble
Adesso
mamma
non
piangere,
don't
cry
for
me
Now,
mama,
don't
cry,
don't
cry
for
me
Ho
regole
da
infrangere,
don't
cry
for
me
I
have
rules
to
break,
don't
cry
for
me
Se
ho
ancora
il
sogno
in
testa
di
un
ragazzo
di
strada
If
I
still
have
the
dream
of
a
street
kid
in
my
head
Qualcosa
avrò
sbagliato,
ma
non
tradirò
mai
I
must
have
made
some
mistakes,
but
I
will
never
betray
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.