Rocco Hunt feat. Luche - Regole da infrangere (feat. Luchè) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rocco Hunt feat. Luche - Regole da infrangere (feat. Luchè)




Regole da infrangere (feat. Luchè)
Rules to Break (feat. Luchè)
Vai
Go
'A mafia certi vote è stesso chi 'a cumbatte
Sometimes the mafia is the one fighting it
'Sta nazione è na machina ca nun parte
This nation is a car that won't start
S'azzupeno 'e probleme dint'ô latte
Problems are stirred into the milk
Essere 'e loco è na forza, ma certi vote t'abbatte (Ehi)
Being crazy is a strength, but sometimes it brings you down (Hey)
'A piccolino m'hanno ditto: "'O male se supporta"
As a child, they told me: "Evil is endured"
'A solitudine po' accidere o te fa' cchiu forte
Loneliness can kill you or make you stronger
Stanno passanno l'anne e manco me so' accorto
Years are passing and I haven't even noticed
E si me perdo 'int'ê ricorde, manco 'a notte cchiù nun dormo
And if I get lost in memories, I can't even sleep at night anymore
Vulevo cagnà 'o munno, so' cagnato je
I wanted to change the world, I changed myself
M'aggia giustificà sulo annanze a Dio
I only have to justify myself before God
Tutto chello c'aggio fatto 'o faccio p"a famiglia mia
Everything I've done, I've done for my family
Nu spuorco milionario ca è partuto a miezz a via
A dirty millionaire who started halfway
E mo 'e tengo areto proprio comme Hamilton
And now I keep them behind just like Hamilton
È na questione bon ton, puorta l'annata cchiù bona
It's a matter of good manners, bring the best vintage
D"o meglio vino d"a Toscana, Ornellaia o Sassicaia
Of the best Tuscan wine, Ornellaia or Sassicaia
Voglio nu brindisi a chi me dicеtte: "Scemo, nun c"à faje"
I want to make a toast to those who told me: "Fool, you shouldn't do it"
Ricordi quanto freddo faceva?
Do you remember how cold it was?
Quelle mattinate a scuola non passavano mai
Those mornings at school never seemed to end
Avevo il sogno in testa di un ragazzo di strada
I had the dream of a street kid in my head
Qualcosa avrò sbagliato, ma non tradirò mai
I must have made some mistakes, but I will never betray
La famiglia, i vecchi amici, il freddo in quei palazzi grigi
My family, old friends, the cold in those grey buildings
Mi hanno reso ciò che sono, non parlare se non sai
They made me who I am, don't talk if you don't know
Sono lo stesso di sempre, anche se adesso vesto bene
I'm still the same as always, even if I dress well now
E qualche gioia mi è arrivata dopo una vita di guai
And some joy has come to me after a life of trouble
Adesso mamma non piangere, don't cry for me
Now, mama, don't cry, don't cry for me
Ho regole da infrangere, don't cry for me
I have rules to break, don't cry for me
Se ho ancora il sogno in testa di un ragazzo di strada
If I still have the dream of a street kid in my head
Qualcosa avrò sbagliato, ma non tradirò mai (Yeah)
I must have made some mistakes, but I will never betray (Yeah)
Non fare il nome di dio invano se non sei alla sua altezza
Don't take the Lord's name in vain if you're not up to his level
Con la tua donna sul divano l'aiuto a fare chiarezza
With your woman on the couch, I help her to clarify
Non si dimentica in fretta (No), già mi sentivo il più forte (Sempre)
It's not easily forgotten (No), I already felt the strongest (Always)
Ho un motivo più grande se sono scampato alla morte (Pah-pah)
I have a bigger reason if I escaped death (Pah-pah)
Lo scarto di alcuni è solo il tesoro di un altro
The discard of some is just the treasure of another
Ringrazio chi non crede in me, mi rende solo testardo
I thank those who don't believe in me, it only makes me stubborn
Prima ti avrei alzato da terra dopo averti umiliato
Before I would have picked you up from the ground after humiliating you
Adesso sussurro all'orecchio, ricorda cosa ti ho fatto
Now I whisper in your ear, remember what I did to you
Stipendia l'avvocato (Ah), se ho solo un traditore a fianco
Pay the lawyer (Ah), if I have only one traitor by my side
Sono fortunato (Okay)
I'm lucky (Okay)
Non è l'America, ma sognare non è vietato (No)
It's not America, but dreaming is not forbidden (No)
Riempirsi la testa di dubbi inutili è tempo sprecato, conta il risultato (Ah)
Filling your head with useless doubts is wasted time, the result matters (Ah)
Come parliamo di soldi
Like we talk about money
Senza saper leggere scrivere, lo fa sembrare facile (Okay)
Without knowing how to read or write, he makes it look easy (Okay)
C'è chi usa il plurale se parla dei miei traguardi (Ahah, okay)
Some people use the plural when talking about my achievements (Ahah, okay)
L'unico errore sarebbe stato fermarsi (Uh)
The only mistake would have been to stop (Uh)
Ricordi quanto freddo faceva?
Do you remember how cold it was?
Quelle mattinate a scuola non passavano mai
Those mornings at school never seemed to end
Avevo il sogno in testa di un ragazzo di strada
I had the dream of a street kid in my head
Qualcosa avrò sbagliato, ma non tradirò mai
I must have made some mistakes, but I will never betray
La famiglia, i vecchi amici, il freddo in quei palazzi grigi
My family, old friends, the cold in those grey buildings
Mi hanno reso ciò che sono, non parlare se non sai
They made me who I am, don't talk if you don't know
Sono lo stesso di sempre, anche se adesso vesto bene
I'm still the same as always, even if I dress well now
E qualche gioia mi è arrivata dopo una vita di guai
And some joy has come to me after a life of trouble
Adesso mamma non piangere, don't cry for me
Now, mama, don't cry, don't cry for me
Ho regole da infrangere, don't cry for me
I have rules to break, don't cry for me
Se ho ancora il sogno in testa di un ragazzo di strada
If I still have the dream of a street kid in my head
Qualcosa avrò sbagliato, ma non tradirò mai
I must have made some mistakes, but I will never betray






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.