Текст и перевод песни Rocco Hunt feat. Annalisa - Stella cadente (feat. Annalisa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stella cadente (feat. Annalisa)
Falling Star (feat. Annalisa)
Aveva
il
cielo
nei
suoi
occhi
ed
il
mare
sulla
sua
bocca
Her
eyes
were
like
the
sky
and
her
mouth
was
like
the
sea
Lo
sguardo
da
ragazzina
ma
saggia
come
una
donna
She
looked
like
a
girl
but
she
was
as
wise
as
a
woman
E
se
i
ragazzi
la
guardavano
And
if
boys
looked
at
her
Non
si
girava,
andava
avanti
She
didn't
turn
around,
she
walked
on
Sembrava
molto
diversa
dalle
amiche
dietro
i
banchi
She
seemed
very
different
from
her
friends
behind
the
school
desks
Infatti,
non
parlava
mai
In
fact,
she
never
spoke
Portava
quel
segreto
She
kept
that
secret
Che
l'aveva
resa
grande
e
stesa
giovane
al
tappeto
Which
had
made
her
great
and
stretched
out
young
on
the
carpet
Ebbi
il
coraggio
di
conoscerla
I
had
the
courage
to
get
to
know
her
Mi
incuriosivano
i
suoi
modi
Her
ways
intrigued
me
Perché
sorrideva
nonostante
le
ferite
e
i
chiodi
Because
she
smiled
despite
the
wounds
and
the
nails
Con
me
sarà
diverso,
non
mi
interessa
il
sesso
It
will
be
different
with
me,
I'm
not
interested
in
sex
Io
voglio
farlo
con
mente
anche
se
è
più
complesso
I
want
to
do
it
with
my
mind
even
if
it's
more
complex
Adesso
sono
qua
per
dirti
tutto
ciò
che
penso
Now
I'm
here
to
tell
you
everything
I
think
Sarà
troppo
tardi
quando
capirà
quello
che
ha
perso
It
will
be
too
late
when
she
realizes
what
she
has
lost
Nulla
da
dire,
senza
nulla
da
dire
Nothing
to
say,
with
nothing
to
say
Ci
troveremo
soli
senza
nulla
da
dire
We'll
find
ourselves
alone
with
nothing
to
say
Nulla
da
dire,
senza
nulla
da
dire
Nothing
to
say,
with
nothing
to
say
Ci
troveremo
all'alba
senza
nulla
We'll
find
ourselves
at
dawn
with
nothing
Il
cielo
non
bastava
mai
The
sky
was
never
enough
Stella
cadente
dove
andrai
Falling
star
where
will
you
go
Adesso
che
non
c'è
più
un
posto
per
noi
Now
that
there
is
no
more
a
place
for
us
Io
regina,
tu
re
Me
queen,
you
king
L'impero
che
eravamo
insieme
The
empire
we
were
together
Il
male
che
ha
sconfitto
il
bene
The
evil
that
defeated
the
good
E
ci
ha
lasciato
queste
sere
And
left
us
these
evenings
Senza
nulla
da
dire
With
nothing
to
say
Senza
nulla
da
dire
With
nothing
to
say
Senza
nulla
da
dire
With
nothing
to
say
Senza
nulla
da
dire
With
nothing
to
say
Lo
so
quanto
stai
male
e
che
cerchi
di
non
pensare
I
know
how
bad
you
feel
and
that
you
try
not
to
think
A
tutto
quello
che
purtroppo
ti
è
successo
Of
all
that
unfortunately
happened
to
you
Nasciamo
da
una
donna,
cresciamo
con
una
donna
We
are
born
from
a
woman,
we
grow
up
with
a
woman
E
se
un
uomo
non
la
rispetta
ferisce
prima
sé
stesso
And
if
a
man
does
not
respect
her
he
hurts
himself
first
Adesso
che
non
sai
più
cosa
dire
Now
that
you
don't
know
what
to
say
anymore
Non
hai
voglia
di
uscire
You
don't
feel
like
going
out
Vedrai
che
prima
o
poi
quest'incubo
dovrà
finire
You'll
see
that
sooner
or
later
this
nightmare
will
have
to
end
E
la
vergogna
di
chi
ha
messo
le
mani
sulla
tua
faccia
And
the
shame
of
those
who
have
put
their
hands
on
your
face
Prendendo
il
tuo
orgoglio
a
calci
Taking
your
pride
with
kicks
Rendendolo
carta
straccia
Making
it
waste
paper
Ti
darei
i
miei
occhi
solo
per
farti
vedere
I'd
give
you
my
eyes
just
to
make
you
see
Che
là
fuori
esiste
un
mondo
diverso
dal
tuo
quartiere
That
there
is
a
world
out
there
different
from
your
neighborhood
Il
violento
è
un
uomo
piccolo
che
vuol
sentirsi
grande
The
violent
man
is
a
small
man
who
wants
to
feel
great
La
parola
"uomo"
è
scritta
solo
sulle
sue
mutande
The
word
"man"
is
only
written
on
his
underwear
Nulla
da
dire,
senza
nulla
da
dire
Nothing
to
say,
with
nothing
to
say
Ci
troveremo
soli
senza
nulla
da
dire
We'll
find
ourselves
alone
with
nothing
to
say
Nulla
da
dire,
senza
nulla
da
dire
Nothing
to
say,
with
nothing
to
say
Ci
troveremo
all'alba
senza
nulla
We'll
find
ourselves
at
dawn
with
nothing
Il
cielo
non
bastava
mai
The
sky
was
never
enough
Stella
cadente
dove
andrai
Falling
star
where
will
you
go
Adesso
che
non
c'è
più
un
posto
per
noi
Now
that
there
is
no
more
a
place
for
us
Io
regina,
tu
re
Me
queen,
you
king
L'impero
che
eravamo
insieme
The
empire
we
were
together
Il
male
che
ha
sconfitto
il
bene
The
evil
that
defeated
the
good
E
ci
ha
lasciato
queste
sere
And
left
us
these
evenings
Senza
nulla
da
dire
With
nothing
to
say
Stella
cadente
sei
caduta
sopra
la
città
Falling
star
you
fell
over
the
city
Ma
per
fortuna
abbiamo
ancora
tempo
But
luckily
we
still
have
time
C'è
chi
dice
che
un
bel
giorno
tutto
passerà
Some
say
that
one
day
everything
will
pass
Lo
sai
una
donna
tiene
tutto
dentro
You
know
a
woman
keeps
everything
inside
Adesso
che
non
c'è
un
cielo
per
noi
Now
that
there
is
no
heaven
for
us
Stella
cadente
dove
andrai
Falling
star
where
will
you
go
Il
cielo
non
bastava
mai
The
sky
was
never
enough
Stella
cadente
dove
andrai
Falling
star
where
will
you
go
Adesso
che
non
c'è
più
un
posto
per
noi
Now
that
there
is
no
more
a
place
for
us
Io
regina,
tu
re
Me
queen,
you
king
L'impero
che
eravamo
insieme
The
empire
we
were
together
Il
male
che
ha
sconfitto
il
bene
The
evil
that
defeated
the
good
E
ci
ha
lasciato
queste
sere
And
left
us
these
evenings
Senza
nulla
da
dire
With
nothing
to
say
Senza
nulla
da
dire
With
nothing
to
say
Senza
nulla
da
dire
With
nothing
to
say
Senza
nulla
da
dire
With
nothing
to
say
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Pepe, Fabio Clemente, Alessandro Merli, Rocco Pagliarulo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.