Текст и перевод песни Rocco Hunt feat. Annalisa - Stella cadente (feat. Annalisa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stella cadente (feat. Annalisa)
Падающая звезда (feat. Annalisa)
Aveva
il
cielo
nei
suoi
occhi
ed
il
mare
sulla
sua
bocca
В
её
глазах
было
небо,
а
на
губах
– море.
Lo
sguardo
da
ragazzina
ma
saggia
come
una
donna
Взгляд
девчонки,
но
мудрость
женщины.
E
se
i
ragazzi
la
guardavano
И
если
парни
смотрели
на
неё,
Non
si
girava,
andava
avanti
Она
не
оборачивалась,
шла
вперёд.
Sembrava
molto
diversa
dalle
amiche
dietro
i
banchi
Казалось,
она
сильно
отличалась
от
подруг
за
партами.
Infatti,
non
parlava
mai
Ведь
она
никогда
не
говорила,
Portava
quel
segreto
Носила
в
себе
эту
тайну,
Che
l'aveva
resa
grande
e
stesa
giovane
al
tappeto
Которая
сделала
её
взрослой
и
в
юности
сбила
с
ног.
Ebbi
il
coraggio
di
conoscerla
У
меня
хватило
смелости
познакомиться
с
ней.
Mi
incuriosivano
i
suoi
modi
Меня
заинтриговали
её
манеры,
Perché
sorrideva
nonostante
le
ferite
e
i
chiodi
Почему
она
улыбалась,
несмотря
на
раны
и
гвозди.
Con
me
sarà
diverso,
non
mi
interessa
il
sesso
Со
мной
будет
иначе,
меня
не
интересует
секс.
Io
voglio
farlo
con
mente
anche
se
è
più
complesso
Я
хочу
сделать
это
с
умом,
даже
если
это
сложнее.
Adesso
sono
qua
per
dirti
tutto
ciò
che
penso
Сейчас
я
здесь,
чтобы
сказать
тебе
всё,
что
думаю.
Sarà
troppo
tardi
quando
capirà
quello
che
ha
perso
Будет
слишком
поздно,
когда
ты
поймёшь,
что
потеряла.
Nulla
da
dire,
senza
nulla
da
dire
Нечего
сказать,
совсем
нечего
сказать.
Ci
troveremo
soli
senza
nulla
da
dire
Мы
останемся
одни,
без
слов.
Nulla
da
dire,
senza
nulla
da
dire
Нечего
сказать,
совсем
нечего
сказать.
Ci
troveremo
all'alba
senza
nulla
Мы
встретим
рассвет,
не
сказав
ни
слова.
Il
cielo
non
bastava
mai
Мне
всегда
не
хватало
неба.
Stella
cadente
dove
andrai
Падающая
звезда,
куда
ты
летишь?
Adesso
che
non
c'è
più
un
posto
per
noi
Теперь,
когда
для
нас
больше
нет
места.
Io
regina,
tu
re
Я
– королева,
ты
– король,
L'impero
che
eravamo
insieme
Империя,
которой
мы
были
вместе.
Il
male
che
ha
sconfitto
il
bene
Зло,
которое
победило
добро,
E
ci
ha
lasciato
queste
sere
И
оставило
нам
эти
вечера
Senza
nulla
da
dire
Без
единого
слова.
Senza
nulla
da
dire
Без
единого
слова.
Senza
nulla
da
dire
Без
единого
слова.
Senza
nulla
da
dire
Без
единого
слова.
Lo
so
quanto
stai
male
e
che
cerchi
di
non
pensare
Я
знаю,
как
тебе
плохо,
и
что
ты
пытаешься
не
думать
A
tutto
quello
che
purtroppo
ti
è
successo
Обо
всём
том,
что,
к
сожалению,
с
тобой
случилось.
Nasciamo
da
una
donna,
cresciamo
con
una
donna
Мы
рождаемся
от
женщины,
растём
с
женщиной,
E
se
un
uomo
non
la
rispetta
ferisce
prima
sé
stesso
И
если
мужчина
не
уважает
её,
он
прежде
всего
ранит
себя.
Adesso
che
non
sai
più
cosa
dire
Теперь,
когда
ты
не
знаешь,
что
сказать,
Non
hai
voglia
di
uscire
У
тебя
нет
желания
выходить
из
дома.
Vedrai
che
prima
o
poi
quest'incubo
dovrà
finire
Увидишь,
рано
или
поздно
этому
кошмару
придёт
конец.
E
la
vergogna
di
chi
ha
messo
le
mani
sulla
tua
faccia
И
стыд
того,
кто
поднял
на
тебя
руку,
Prendendo
il
tuo
orgoglio
a
calci
Растоптал
твою
гордость,
Rendendolo
carta
straccia
Превратив
её
в
клочья,
Ti
darei
i
miei
occhi
solo
per
farti
vedere
Я
бы
отдал
тебе
свои
глаза,
только
чтобы
ты
увидела,
Che
là
fuori
esiste
un
mondo
diverso
dal
tuo
quartiere
Что
там,
за
пределами
твоего
района,
существует
другой
мир.
Il
violento
è
un
uomo
piccolo
che
vuol
sentirsi
grande
Насильник
– это
маленький
человек,
который
хочет
казаться
большим.
La
parola
"uomo"
è
scritta
solo
sulle
sue
mutande
Слово
"мужчина"
написано
только
на
его
трусах.
Nulla
da
dire,
senza
nulla
da
dire
Нечего
сказать,
совсем
нечего
сказать.
Ci
troveremo
soli
senza
nulla
da
dire
Мы
останемся
одни,
без
слов.
Nulla
da
dire,
senza
nulla
da
dire
Нечего
сказать,
совсем
нечего
сказать.
Ci
troveremo
all'alba
senza
nulla
Мы
встретим
рассвет,
не
сказав
ни
слова.
Il
cielo
non
bastava
mai
Мне
всегда
не
хватало
неба.
Stella
cadente
dove
andrai
Падающая
звезда,
куда
ты
летишь?
Adesso
che
non
c'è
più
un
posto
per
noi
Теперь,
когда
для
нас
больше
нет
места.
Io
regina,
tu
re
Я
– королева,
ты
– король,
L'impero
che
eravamo
insieme
Империя,
которой
мы
были
вместе.
Il
male
che
ha
sconfitto
il
bene
Зло,
которое
победило
добро,
E
ci
ha
lasciato
queste
sere
И
оставило
нам
эти
вечера
Senza
nulla
da
dire
Без
единого
слова.
Stella
cadente
sei
caduta
sopra
la
città
Падающая
звезда,
ты
упала
на
город,
Ma
per
fortuna
abbiamo
ancora
tempo
Но,
к
счастью,
у
нас
ещё
есть
время.
C'è
chi
dice
che
un
bel
giorno
tutto
passerà
Кто-то
говорит,
что
однажды
всё
пройдёт.
Lo
sai
una
donna
tiene
tutto
dentro
Знаешь,
женщина
всё
держит
в
себе.
Adesso
che
non
c'è
un
cielo
per
noi
Теперь,
когда
для
нас
нет
неба,
Stella
cadente
dove
andrai
Падающая
звезда,
куда
ты
летишь?
Il
cielo
non
bastava
mai
Мне
всегда
не
хватало
неба.
Stella
cadente
dove
andrai
Падающая
звезда,
куда
ты
летишь?
Adesso
che
non
c'è
più
un
posto
per
noi
Теперь,
когда
для
нас
больше
нет
места.
Io
regina,
tu
re
Я
– королева,
ты
– король,
L'impero
che
eravamo
insieme
Империя,
которой
мы
были
вместе.
Il
male
che
ha
sconfitto
il
bene
Зло,
которое
победило
добро,
E
ci
ha
lasciato
queste
sere
И
оставило
нам
эти
вечера
Senza
nulla
da
dire
Без
единого
слова.
Senza
nulla
da
dire
Без
единого
слова.
Senza
nulla
da
dire
Без
единого
слова.
Senza
nulla
da
dire
Без
единого
слова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emiliano Pepe, Fabio Clemente, Alessandro Merli, Rocco Pagliarulo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.