Текст и перевод песни Rocco Hunt feat. Ensi - Die Young (feat. Ensi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Young (feat. Ensi)
Die Young (feat. Ensi)
Puoi
comprare
l'orologio
non
il
tempo
You
can
buy
a
watch,
not
time,
Quindi
i
tuoi
fottuti
soldi
falli
andare
via
col
vento
So
let
your
fucking
money
fly
away
with
the
wind.
In
questa
vita
maledetta
se
non
vado
in
vetta
In
this
damned
life,
if
I
don't
go
crazy,
Muoia
a
chi
non
rispetta
porto
vendetta
sul
valsoio
Death
to
those
who
don't
respect
me,
I
bring
revenge
on
the
tray.
Mezzo
chilo
d'erba
in
stanza
in
computi
nell'ansia
Half
a
kilo
of
weed
in
the
room,
anxious
on
the
computer,
Guadagna
abbastanza
si
ma
ho
perso
l'infanzia
I
earn
enough,
yeah,
but
I
lost
my
childhood.
Non
c'è
nessuno
che
mi
accetta
per
quello
che
sono
There's
no
one
who
accepts
me
for
who
I
am,
Vogliono
quello
che
suono
They
want
what
I
sound
like.
Sul
palco
per
sentirmi
un
uomo
On
stage
to
feel
like
a
man.
C'è
troppa
weeda
in
questo
spliff
chiudilo
a
elle
There's
too
much
weed
in
this
spliff,
close
it
into
an
L.
La
vita
mi
sorride
e
quella
tipa
ci
starebbe
Life
smiles
at
me
and
that
girl
would
be
into
it,
Due
facce
come
san
matteo
Two-faced
like
St.
Matthew,
Due
pazzi
sullo
scarabeo
Two
crazy
guys
on
the
scooter,
Si
esaltano
alzando
il
volume
alle
rime
che
creo
Getting
hyped
up,
turning
up
the
volume
to
the
rhymes
I
create.
Questa
generezione
non
crede
all'istituzione
This
generation
doesn't
believe
in
the
institution,
Non
seguono
più
i
genitori,
mi
sembrano
tanti
doppioni.
They
don't
follow
their
parents
anymore,
they
seem
like
so
many
duplicates
to
me.
Parlano
col
mondo
tramite
whatsapp
They
talk
to
the
world
through
Whatsapp,
Siamo
responsabili
di
usare
bene
questo
rap.
We
are
responsible
for
using
this
rap
well.
Il
segreto
è
nel
passato
e
quindi
Rewind
The
secret
is
in
the
past,
so
rewind,
Il
segreto
è
nel
passato
quindi
rewind
The
secret
is
in
the
past,
so
rewind,
Il
sogno
che
al
mattino
dopo
non
ricordi
mai
The
dream
you
never
remember
the
next
morning,
Ensi
ed
Hunt
no
sports
die
Young
Ensi
and
Hunt,
no
sports,
die
young,
Non
ci
sarà
più
un
cazzo
quando
ti
addormenterai
There
won't
be
a
damn
thing
when
you
fall
asleep.
Il
segreto
è
nel
passato
e
quindi
Rewind
The
secret
is
in
the
past,
so
rewind,
Il
segreto
è
nel
passato
quindi
rewind
The
secret
is
in
the
past,
so
rewind,
Il
sogno
che
al
mattino
dopo
non
ricordi
mai
The
dream
you
never
remember
the
next
morning,
Ensi
ed
Hunt
no
sports
die
Young
Ensi
and
Hunt,
no
sports,
die
young,
Non
ci
sarà
più
un
cazzo
quando
ti
addormenterai
There
won't
be
a
damn
thing
when
you
fall
asleep.
Rewind
torna
indietro
col
nastro
Rewind,
go
back
with
the
tape,
Tu
che
ne
sai
quante
di
volte
ho
sognato
di
farlo
What
do
you
know
about
how
many
times
I've
dreamed
of
doing
it,
Col
mondo
sul
palmo
il
mio
mondo
With
the
world
in
my
palm,
my
world,
Avrei
voluto
schiacciarlo
e
rifarlo
in
un
secondo
I
would
have
liked
to
crush
it
and
redo
it
in
a
second.
La
morte
dei
cari
qua
giudiziari
i
miei
drammi
The
death
of
loved
ones
here,
my
judicial
dramas,
Familiari
avrei
voluto
evitarli
l'ho
chiesto
pure
a
Dio
Family
members
I
would
have
liked
to
avoid,
I
even
asked
God.
Ma
oggi
questi
avversari
li
affronto
ad
armi
pari
But
today
I
face
these
adversaries
on
equal
terms,
Grazie
a
tutto
quello
che
ho
vissuto
so
chi
sono
io
Thanks
to
everything
I've
lived
through,
I
know
who
I
am.
C'è
troppa
weeda
in
questo
spliff
puoi
farne
4
There's
too
much
weed
in
this
spliff,
you
can
make
4 out
of
it,
Non
ci
provare
lascia
fare
o
non
fare
affatto
Don't
try,
let
it
be
or
don't
do
it
at
all.
Il
futuro
adesso
è
stretto
nelle
nostro
mani
The
future
is
now
tight
in
our
hands,
Per
questo
non
punto
al
successo
è
punto
agli
ideali
That's
why
I
don't
aim
for
success,
I
aim
for
ideals.
Il
consumismo
vuole
tutti
uguali
Consumerism
wants
everyone
to
be
the
same,
La
musica
mi
allontana
dalla
terra
come
marziani
Music
takes
me
away
from
Earth
like
Martians,
Il
carove
leva
il
sole
da
perso
le
ali
The
carove
takes
away
the
sun
from
the
lost
wings,
Io
voglio
essere
fiero
solo
di
me
domani
I
just
want
to
be
proud
of
myself
tomorrow.
Il
segreto
è
nel
passato
e
quindi
Rewind
The
secret
is
in
the
past,
so
rewind,
Il
segreto
è
nel
passato
quindi
rewind
The
secret
is
in
the
past,
so
rewind,
Il
sogno
che
al
mattino
dopo
non
ricordi
mai
The
dream
you
never
remember
the
next
morning,
Ensi
ed
Hunt
no
sports
die
Young
Ensi
and
Hunt,
no
sports,
die
young,
Non
ci
sarà
più
un
cazzo
quando
ti
addormenterai
There
won't
be
a
damn
thing
when
you
fall
asleep.
Il
segreto
è
nel
passato
e
quindi
Rewind
The
secret
is
in
the
past,
so
rewind,
Il
segreto
è
nel
passato
quindi
rewind
The
secret
is
in
the
past,
so
rewind,
Il
sogno
che
al
mattino
dopo
non
ricordi
mai
The
dream
you
never
remember
the
next
morning,
Ensi
ed
Hunt
no
sports
die
Young
Ensi
and
Hunt,
no
sports,
die
young,
Non
ci
sarà
più
un
cazzo
quando
ti
addormenterai
There
won't
be
a
damn
thing
when
you
fall
asleep.
Vorrei
cantare
positivo
ma
non
ci
riesco
I'd
like
to
sing
positive,
but
I
can't,
Prima
o
poi
m'infangheranno
come
elivis
come
Jackson
Sooner
or
later
they'll
slander
me
like
Elvis,
like
Jackson.
Questi
ragazzi
sono
spenti
vogliono
il
successo
These
guys
are
spent,
they
want
success,
Ucciderebbero
per
niente
come
Charlie
manson
They'd
kill
for
nothing
like
Charlie
Manson.
M'illumino
d'immenso
I'm
illuminated
by
immensity,
Non
sento
non
parlo
ma
penso
I
don't
hear,
I
don't
speak,
but
I
think
Che
questo
mondo
purtroppo
gira
all'inverso
That
this
world,
unfortunately,
spins
backwards.
Ragazze
nude
sullo
schermo
Naked
girls
on
the
screen,
Ragazze
morte
dentro
Dead
girls
inside,
Andremo
in
paradiso
perché
sta
vita
già
è
un
inferno
We'll
go
to
heaven
because
this
life
is
already
hell.
Fanno
le
sante
in
case
e
le
puttane
in
strade
They
play
saints
at
home
and
whores
in
the
streets,
Allatteranno
i
figli
da
una
tetta
tattuata
ed
ho
paura
They'll
breastfeed
their
children
from
a
tattooed
tit
and
I'm
scared,
Prevedo
un'avvenire
oscuro
I
foresee
a
dark
future,
Tutte
queste
fashion
blogger
sono
le
madri
del
futuro
All
these
fashion
bloggers
are
the
mothers
of
the
future.
Merda,
almeno
per
sta
volta
fare
i
seri
Damn,
at
least
this
time,
get
serious,
Questi
pazzi
chiederebbero
la
foto
pure
a
zio
misseri
These
crazy
people
would
even
ask
Uncle
Misseri
for
a
photo,
Barbara
d'urso
fa
gli
scoop
su
i
parenti
della
gente
morta
Barbara
D'Urso
scoops
on
the
relatives
of
the
dead,
è
più
onesto
fare
i
soldi
con
la
droga!
It's
more
honest
to
make
money
with
drugs!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rocco Pagliarulo, Valerio Passeri, Jari Ivan Vella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.