Rocco Hunt feat. Ensi - Die Young (feat. Ensi) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rocco Hunt feat. Ensi - Die Young (feat. Ensi)




Die Young (feat. Ensi)
Die Young (feat. Ensi)
Puoi comprare l'orologio non il tempo
You can buy a watch, not time,
Quindi i tuoi fottuti soldi falli andare via col vento
So let your fucking money fly away with the wind.
In questa vita maledetta se non vado in vetta
In this damned life, if I don't go crazy,
Muoia a chi non rispetta porto vendetta sul valsoio
Death to those who don't respect me, I bring revenge on the tray.
Mezzo chilo d'erba in stanza in computi nell'ansia
Half a kilo of weed in the room, anxious on the computer,
Guadagna abbastanza si ma ho perso l'infanzia
I earn enough, yeah, but I lost my childhood.
Non c'è nessuno che mi accetta per quello che sono
There's no one who accepts me for who I am,
Vogliono quello che suono
They want what I sound like.
Sul palco per sentirmi un uomo
On stage to feel like a man.
C'è troppa weeda in questo spliff chiudilo a elle
There's too much weed in this spliff, close it into an L.
La vita mi sorride e quella tipa ci starebbe
Life smiles at me and that girl would be into it,
Due facce come san matteo
Two-faced like St. Matthew,
Due pazzi sullo scarabeo
Two crazy guys on the scooter,
Si esaltano alzando il volume alle rime che creo
Getting hyped up, turning up the volume to the rhymes I create.
Questa generezione non crede all'istituzione
This generation doesn't believe in the institution,
Non seguono più i genitori, mi sembrano tanti doppioni.
They don't follow their parents anymore, they seem like so many duplicates to me.
Parlano col mondo tramite whatsapp
They talk to the world through Whatsapp,
Siamo responsabili di usare bene questo rap.
We are responsible for using this rap well.
Il segreto è nel passato e quindi Rewind
The secret is in the past, so rewind,
Il segreto è nel passato quindi rewind
The secret is in the past, so rewind,
Il sogno che al mattino dopo non ricordi mai
The dream you never remember the next morning,
Ensi ed Hunt no sports die Young
Ensi and Hunt, no sports, die young,
Non ci sarà più un cazzo quando ti addormenterai
There won't be a damn thing when you fall asleep.
Il segreto è nel passato e quindi Rewind
The secret is in the past, so rewind,
Il segreto è nel passato quindi rewind
The secret is in the past, so rewind,
Il sogno che al mattino dopo non ricordi mai
The dream you never remember the next morning,
Ensi ed Hunt no sports die Young
Ensi and Hunt, no sports, die young,
Non ci sarà più un cazzo quando ti addormenterai
There won't be a damn thing when you fall asleep.
Rewind torna indietro col nastro
Rewind, go back with the tape,
Tu che ne sai quante di volte ho sognato di farlo
What do you know about how many times I've dreamed of doing it,
Col mondo sul palmo il mio mondo
With the world in my palm, my world,
Avrei voluto schiacciarlo e rifarlo in un secondo
I would have liked to crush it and redo it in a second.
La morte dei cari qua giudiziari i miei drammi
The death of loved ones here, my judicial dramas,
Familiari avrei voluto evitarli l'ho chiesto pure a Dio
Family members I would have liked to avoid, I even asked God.
Ma oggi questi avversari li affronto ad armi pari
But today I face these adversaries on equal terms,
Grazie a tutto quello che ho vissuto so chi sono io
Thanks to everything I've lived through, I know who I am.
C'è troppa weeda in questo spliff puoi farne 4
There's too much weed in this spliff, you can make 4 out of it,
Non ci provare lascia fare o non fare affatto
Don't try, let it be or don't do it at all.
Il futuro adesso è stretto nelle nostro mani
The future is now tight in our hands,
Per questo non punto al successo è punto agli ideali
That's why I don't aim for success, I aim for ideals.
Il consumismo vuole tutti uguali
Consumerism wants everyone to be the same,
La musica mi allontana dalla terra come marziani
Music takes me away from Earth like Martians,
Il carove leva il sole da perso le ali
The carove takes away the sun from the lost wings,
Io voglio essere fiero solo di me domani
I just want to be proud of myself tomorrow.
Il segreto è nel passato e quindi Rewind
The secret is in the past, so rewind,
Il segreto è nel passato quindi rewind
The secret is in the past, so rewind,
Il sogno che al mattino dopo non ricordi mai
The dream you never remember the next morning,
Ensi ed Hunt no sports die Young
Ensi and Hunt, no sports, die young,
Non ci sarà più un cazzo quando ti addormenterai
There won't be a damn thing when you fall asleep.
Il segreto è nel passato e quindi Rewind
The secret is in the past, so rewind,
Il segreto è nel passato quindi rewind
The secret is in the past, so rewind,
Il sogno che al mattino dopo non ricordi mai
The dream you never remember the next morning,
Ensi ed Hunt no sports die Young
Ensi and Hunt, no sports, die young,
Non ci sarà più un cazzo quando ti addormenterai
There won't be a damn thing when you fall asleep.
Vorrei cantare positivo ma non ci riesco
I'd like to sing positive, but I can't,
Prima o poi m'infangheranno come elivis come Jackson
Sooner or later they'll slander me like Elvis, like Jackson.
Questi ragazzi sono spenti vogliono il successo
These guys are spent, they want success,
Ucciderebbero per niente come Charlie manson
They'd kill for nothing like Charlie Manson.
M'illumino d'immenso
I'm illuminated by immensity,
Non sento non parlo ma penso
I don't hear, I don't speak, but I think
Che questo mondo purtroppo gira all'inverso
That this world, unfortunately, spins backwards.
Ragazze nude sullo schermo
Naked girls on the screen,
Ragazze morte dentro
Dead girls inside,
Andremo in paradiso perché sta vita già è un inferno
We'll go to heaven because this life is already hell.
Fanno le sante in case e le puttane in strade
They play saints at home and whores in the streets,
Allatteranno i figli da una tetta tattuata ed ho paura
They'll breastfeed their children from a tattooed tit and I'm scared,
Prevedo un'avvenire oscuro
I foresee a dark future,
Tutte queste fashion blogger sono le madri del futuro
All these fashion bloggers are the mothers of the future.
Merda, almeno per sta volta fare i seri
Damn, at least this time, get serious,
Questi pazzi chiederebbero la foto pure a zio misseri
These crazy people would even ask Uncle Misseri for a photo,
Barbara d'urso fa gli scoop su i parenti della gente morta
Barbara D'Urso scoops on the relatives of the dead,
è più onesto fare i soldi con la droga!
It's more honest to make money with drugs!





Авторы: Rocco Pagliarulo, Valerio Passeri, Jari Ivan Vella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.