Verso il limite e bruciarlo fare tutto ciò che vuoi
Bis ans Limit gehen und es überschreiten, alles tun, was du willst
Ho visto piangere mia mamma e da quel giorno son cambiato ho messo il cuore nella musica e qualche dio poi mi ha pregato
Ich habe meine Mama weinen sehen und seit diesem Tag habe ich mich verändert, habe mein Herz in die Musik gelegt und irgendein Gott hat mich dann erhört
Mio padre è uno spazzino, mia madre casalinga
Mein Vater ist Straßenkehrer, meine Mutter Hausfrau
è grazie a loro che ho capito il valore della famiglia
Ihnen verdanke ich es, dass ich den Wert der Familie verstanden habe
Non mi abituo a sto successo perché ho sempre lavorato
Ich gewöhne mich nicht an diesen Erfolg, weil ich immer gearbeitet habe
Dio lodato per questa chance che m'ha dato
Gott sei Dank für diese Chance, die er mir gegeben hat
Se Dio esiste io spero che ci perdoni, Stop
Wenn Gott existiert, hoffe ich, dass er uns vergibt, Stopp
Se non esiste ho fatto bene a credere all'hip-hop
Wenn er nicht existiert, habe ich gut daran getan, an Hip-Hop zu glauben
Io non ci credo nella favola di Peter Pan
Ich glaube nicht an das Märchen von Peter Pan
Si cresce e si spacca sindrome di Rocco Hunt
Man wächst und schlägt durch, Rocco-Hunt-Syndrom
Un poeta urbano col diploma privato
Ein urbaner Dichter mit privatem Diplom
Alzo il dito medio ai prof che mi hanno bocciato
Ich zeige den Lehrern den Mittelfinger, die mich durchfallen ließen
Quanto darei per ritornare indietro in braccio a lei bevendo dal biberon
Wie viel ich geben würde, um zurückzukehren in ihre Arme, trinkend aus dem Fläschchen
Ora mi accorgo che son grande schiacciato da un mondo gigante
Jetzt merke ich, dass ich erwachsen bin, erdrückt von einer riesigen Welt
A cui importa poco come sto
Der es wenig kümmert, wie es mir geht
Quanto darei per ritornare indietro quei giorni che per sempre ricorderò
Wie viel ich geben würde, um zurückzukehren zu jenen Tagen, an die ich mich immer erinnern werde
Ora mi accorgo che son grande schiacciato da un mondo gigante
Jetzt merke ich, dass ich erwachsen bin, erdrückt von einer riesigen Welt
A cui importa poco come sto
Der es wenig kümmert, wie es mir geht
Rocco Hunt (Rocco Hunt, Rocco Hunt...)
Rocco Hunt (Rocco Hunt, Rocco Hunt...)
Ensi (Ensi, Ensi...)
Ensi (Ensi, Ensi...)
Printing lupe nella mente affiora
Bilder tauchen im Kopf auf
Più di un ricordo e ancora
Mehr als eine Erinnerung und immer noch
Così vivido che sembra sia passata un ora
So lebhaft, dass es scheint, als wäre nur eine Stunde vergangen
Più di un brivido lungo la mia colonna vertebrale
Mehr als ein Schauer entlang meiner Wirbelsäule
E una canzone al giorno da suonare la mia colonna sonora
Und ein Lied pro Tag zum Spielen, mein Soundtrack
E fare di più
Und mehr tun
Più di tutte queste puttanate
Mehr als all dieser Schwachsinn
Nella memoria incisa la mia storia in queste strade
Im Gedächtnis eingraviert meine Geschichte auf diesen Straßen
Vedo mia madre che cucina
Ich sehe meine Mutter kochen
Mio padre fuma in corridoio
Mein Vater raucht im Flur
E noi giochiamo scalzi lungo il ballatoio
Und wir spielen barfuß auf dem Laubengang
Una famiglia normale dove i soldi
Eine normale Familie, wo das Geld
Non sono mai stati abbastanza per comprare i sogni
Nie gereicht hat, um Träume zu kaufen
Ma i valori sono forti
Aber die Werte sind stark
E i sacrifici dei miei genitori
Und die Opfer meiner Eltern
Mi hanno fatto forte dentro molto più che fuori
Haben mich innerlich viel stärker gemacht als äußerlich
Per questo era tutto un sogno e forse pure troppo
Deshalb war alles ein Traum, und vielleicht sogar zu viel
Ora capisci perché ogni successo vale il doppio
Jetzt verstehst du, warum jeder Erfolg doppelt zählt
Un terzo dito a chi non ci ha mai dato un aiuto
Einen Mittelfinger für die, die uns nie geholfen haben
C'è un po' du voi in ogni barra che sputo
Da ist ein bisschen von euch in jeder Zeile, die ich spucke
Vi saluto
Ich grüße euch
Quanto darei per ritornare indietro in braccio a lei bevendo dal biberon
Wie viel ich geben würde, um zurückzukehren in ihre Arme, trinkend aus dem Fläschchen
Ora mi accorgo che son grande schiacciato da un mondo gigante
Jetzt merke ich, dass ich erwachsen bin, erdrückt von einer riesigen Welt
A cui importa poco come sto
Der es wenig kümmert, wie es mir geht
Quanto darei per ritornare indietro quei giorni che per sempre ricorderò
Wie viel ich geben würde, um zurückzukehren zu jenen Tagen, an die ich mich immer erinnern werde
Ora mi accorgo che son grande schiacciato da un mondo gigante
Jetzt merke ich, dass ich erwachsen bin, erdrückt von einer riesigen Welt
A cui importa poco come sto
Der es wenig kümmert, wie es mir geht
Quanto darei per ritornare indietro in braccio a lei bevendo dal biberon
Wie viel ich geben würde, um zurückzukehren in ihre Arme, trinkend aus dem Fläschchen
Ora mi accorgo che son grande schiacciato da un mondo gigante
Jetzt merke ich, dass ich erwachsen bin, erdrückt von einer riesigen Welt
A cui importa poco come sto
Der es wenig kümmert, wie es mir geht
Quanto darei per ritornare indietro quei giorni che per sempre ricorderò
Wie viel ich geben würde, um zurückzukehren zu jenen Tagen, an die ich mich immer erinnern werde
Ora mi accorgo che son grande schiacciato da un mondo gigante
Jetzt merke ich, dass ich erwachsen bin, erdrückt von einer riesigen Welt
A cui importa poco come sto
Der es wenig kümmert, wie es mir geht
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.