Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sti
scole
so'
fraciche
stanno
cadenno
'e
mura
Diese
Schulen
sind
baufällig,
die
Wände
stürzen
ein.
Nun
mancano
'e
talenti
ancora
peggio
mancano
'e
strutture
Es
mangelt
nicht
an
Talenten,
schlimmer
noch,
es
mangelt
an
Einrichtungen.
Stammo
in
fuorigioco
'a
soluzione
è
a
te
ne
j
da
lloco
Wir
stehen
im
Abseits,
die
Lösung
ist,
von
hier
wegzugehen.
Te
chiagne
'o
core
si
nu
frate
se
perde
int'a
droga
Dein
Herz
weint,
wenn
ein
Bruder
in
den
Drogen
untergeht.
'O
Stato
nun
fa
niente
c'hanno
abbandonato
Der
Staat
tut
nichts,
sie
haben
uns
verlassen.
Dint'a
trent'anne
ancora
n'hanno
fatto
l'autostrada
In
dreißig
Jahren
haben
sie
noch
immer
keine
Autobahn
gebaut.
Parlamme
d'e
straniere
e
simmo
pronti
a
fa
na
predica
Wir
reden
über
Ausländer
und
sind
bereit,
eine
Predigt
zu
halten.
Ma
nun
pensammo
a
quanno
simmo
gghiute
noi
in
America
Aber
wir
denken
nicht
daran,
als
wir
nach
Amerika
gegangen
sind.
Vedo
'a
malinconia
dint'a
l'uocchie
e
nu
criaturo
niro
Ich
sehe
die
Melancholie
in
den
Augen
eines
schwarzen
Kindes.
Ch'e
mosche
'ncuollo
c'a
famme
all'uocchie
ca
t'accire
Mit
Fliegen
übersät,
mit
Hunger
in
den
Augen,
der
dich
umbringt.
Tene
'e
cumpagne
ca
'a
diec'anne
stanno
c'o
fucile
Es
hat
Kameraden,
die
mit
zehn
Jahren
schon
mit
dem
Gewehr
herumlaufen.
Ma
già
so
fortunate
perché
là
a
diec'anni
non
c'arrivi
Aber
sie
haben
schon
Glück,
denn
dort
erreicht
man
keine
zehn
Jahre.
'A
Regione
d'a
munnezza
Die
Region
des
Mülls.
Piscature
'e
rezza
Fischer
mit
Netzen.
A
quatto
'ncopp
'o
mezzo
Zu
viert
auf
dem
Moped.
Pensa
che
so
cresciuto
ambresso
Denk
daran,
ich
bin
schnell
aufgewachsen.
E
quante
guaglione
hanno
gghiuto
'n
cielo
senza
salutà
Und
wie
viele
Jungs
sind
in
den
Himmel
gegangen,
ohne
sich
zu
verabschieden.
Ma
chi
more
campa
dint'o
core
'e
chi
nun
po'
scurdà
Aber
wer
stirbt,
lebt
im
Herzen
derer
weiter,
die
nicht
vergessen
können.
'A
Verità
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
Die
Wahrheit,
jeder
Mensch
auf
dieser
Erde
will
die
Wahrheit,
meine
Süße.
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Der
Mensch
ist
ignorant
zu
glauben,
dass
die
Erde
ihm
gehört.
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
Er
zerstört
die
Pflanzen,
um
Papier
herzustellen,
und
auf
dem
Papier
schreibt
er
die
Geschichte.
'A
Verità
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
Die
Wahrheit,
jeder
Mensch
auf
dieser
Erde
will
die
Wahrheit,
meine
Süße.
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Der
Mensch
ist
ignorant
zu
glauben,
dass
die
Erde
ihm
gehört.
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
Er
zerstört
die
Pflanzen,
um
Papier
herzustellen,
und
auf
dem
Papier
schreibt
er
die
Geschichte.
Je
prego
a
Dio
Ich
bete
zu
Gott.
E
a
fortuna
'a
gente
mmiezz'a
via
Und
um
Glück
für
die
Leute
auf
der
Straße.
A
stessa
fortuna
d'a
mia
Das
gleiche
Glück
wie
meins.
Te
stress'a
vivere
accussì
Es
stresst
dich,
so
zu
leben.
E
'sta
bandiera
nun
ce
serve
perché
n'ce
rappresenta
Und
diese
Flagge
nützt
uns
nichts,
weil
sie
uns
nicht
repräsentiert.
Noi
nun
simmo
na
nazione
je
cancellasse
'o
Parlamento
Wir
sind
keine
Nation,
ich
würde
das
Parlament
auflösen.
E
o
Presidente
d'o
Consiglio
Und
den
Ministerpräsidenten.
Nse
ne
fotte
d'e
famiglie
Er
schert
sich
nicht
um
die
Familien.
Chi
tene
a
carico
tre
figlie
Wer
drei
Kinder
zu
versorgen
hat,
'O
stipendio
n'o
piglia
bekommt
kein
Gehalt.
Nse
ne
fotte
d'o
studente
ca
s'impegna
pe'
j
a
scola
Er
schert
sich
nicht
um
den
Studenten,
der
sich
anstrengt,
um
zur
Schule
zu
gehen.
Nse
ne
fotte
e
l'istruzione
Er
schert
sich
nicht
um
die
Bildung.
Pe
studià
s'adda
j
fore
Um
zu
studieren,
muss
man
weggehen.
Danno
cchiù
importanza
all'economia,
'a
finanza
Sie
legen
mehr
Wert
auf
Wirtschaft,
auf
Finanzen.
Vonno
sapé
tutt'e
cazzi
e
traseno
int'e
cunt'a
banca
Sie
wollen
alles
wissen
und
dringen
in
die
Bankkonten
ein.
Comm'è
co
Sud
Italia
nun
c'arriva
'a
freccia
rossa?
Wieso
kommt
der
Hochgeschwindigkeitszug
nicht
nach
Süditalien?
Comm'è
ca
p'a
Sicilia
nun
hanno
fatt'o
ponte?
Wieso
haben
sie
für
Sizilien
keine
Brücke
gebaut?
Pe'
mme
n'esiste
Italia
fino
a
quando
esiste
'a
Padania
Für
mich
existiert
Italien
nicht,
solange
Padanien
existiert.
Nun
è
ca
so
razzista
so
mill'anne
ca
so
schiavo
Ich
bin
kein
Rassist,
ich
bin
seit
tausend
Jahren
Sklave.
'A
gente
nun
c'a
fa
cchiù
a
piglià
solo
batoste
Die
Leute
können
es
nicht
mehr
ertragen,
nur
Schläge
einzustecken.
'A
colpa
è
a
vosta
Es
ist
eure
Schuld.
Nun
credimmo
dint'a
bandiera
verde
bianca
e
rossa!
Wir
glauben
nicht
an
die
grün-weiß-rote
Flagge!
'A
Verità
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
Die
Wahrheit,
jeder
Mensch
auf
dieser
Erde
will
die
Wahrheit,
meine
Süße.
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Der
Mensch
ist
ignorant
zu
glauben,
dass
die
Erde
ihm
gehört.
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
Er
zerstört
die
Pflanzen,
um
Papier
herzustellen,
und
auf
dem
Papier
schreibt
er
die
Geschichte.
'A
Verità
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
Die
Wahrheit,
jeder
Mensch
auf
dieser
Erde
will
die
Wahrheit,
meine
Süße.
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Der
Mensch
ist
ignorant
zu
glauben,
dass
die
Erde
ihm
gehört.
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
Er
zerstört
die
Pflanzen,
um
Papier
herzustellen,
und
auf
dem
Papier
schreibt
er
die
Geschichte.
'A
Verità
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
Die
Wahrheit,
jeder
Mensch
auf
dieser
Erde
will
die
Wahrheit,
meine
Süße.
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Der
Mensch
ist
ignorant
zu
glauben,
dass
die
Erde
ihm
gehört.
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
Er
zerstört
die
Pflanzen,
um
Papier
herzustellen,
und
auf
dem
Papier
schreibt
er
die
Geschichte.
'A
Verità
ogni
ommo
'n
coppa
'a
chesta
terra
vo
la
verità
Die
Wahrheit,
jeder
Mensch
auf
dieser
Erde
will
die
Wahrheit,
meine
Süße.
L'ommo
è
ignorante
a
credere
c'a
terra
è
'a
soja
Der
Mensch
ist
ignorant
zu
glauben,
dass
die
Erde
ihm
gehört.
Distrugge
'e
piante
pe'
fa
carte
e
'ncopp'e
carte
scrive
'a
storia
Er
zerstört
die
Pflanzen,
um
Papier
herzustellen,
und
auf
dem
Papier
schreibt
er
die
Geschichte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Avitabile, Rocco Pagliarulo, Valerio Passeri, Fausto Cogliati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.