Rocco Hunt feat. Eros Ramazzotti - Credi - перевод текста песни на немецкий

Credi - Eros Ramazzotti , Rocco Hunt перевод на немецкий




Credi
Glaube
Un giorno credi, di esser giusto
Eines Tages glaubst du, im Recht zu sein,
Un giorno cedi ma, non c'è gusto
Eines Tages gibst du nach, aber es macht keinen Spaß,
Lasciare le cose a metà
Dinge halbfertig zu lassen.
Sperare non costa e si sa
Hoffen kostet nichts, das ist bekannt,
Ma, scendi dal letto, riprendi tutto
Aber steh auf, nimm alles wieder in die Hand.
La gente dice, è bello è brutto
Die Leute sagen, es ist schön, es ist hässlich,
Parla sempre, ogni cosa è un lutto
Sie reden immer, alles ist ein Trauerfall.
Io non perdono ciò che mi ha distrutto
Ich vergebe nicht, was mich zerstört hat.
Finché c'è vita, io vivo e credo
Solange es Leben gibt, lebe und glaube ich.
Se c'è bisogno parto da zero
Wenn es nötig ist, fange ich bei null an.
Il capo chinato t'ha sempre privato
Der gesenkte Kopf hat dich immer beraubt
Della vista del cielo e non pensare a ciò che vuoi
Der Sicht auf den Himmel, und denke nicht an das, was du willst,
Pensa sempre a ciò che hai
Denke immer an das, was du hast.
Il segreto della vita, forse è non fermarsi mai
Das Geheimnis des Lebens ist vielleicht, niemals stehen zu bleiben.
E quindi impugno questa penna, non mi avranno mai sconfitto
Und deshalb ergreife ich diese Feder, sie werden mich niemals besiegen.
Ai bordi di periferia, ma c'ho creduto e quindi ho vinto
Am Rande der Vorstadt, aber ich habe daran geglaubt und deshalb habe ich gewonnen.
E quante notti passano
Und wie viele Nächte vergehen,
Quanti sbagli che farò
Wie viele Fehler werde ich machen,
Ma giuro che non mollerò
Aber ich schwöre, ich werde nicht aufgeben.
Un giorno credi un giorno no
Eines Tages glaubst du, eines Tages nicht,
Ce la farò
Ich werde es schaffen.
Un giorno credi di esser giusto
Eines Tages glaubst du, im Recht zu sein
E di essere un grande uomo
Und ein großer Mann zu sein.
In un altro ti svegli e devi
An einem anderen wachst du auf und musst
Cominciare da zero
Bei null anfangen.
A questo punto non devi lasciare
An diesem Punkt darfst du nicht aufgeben,
La lotta è più dura ma tu
Der Kampf ist härter, aber du,
Se le prendi di santa ragione
Wenn du ordentlich einstecken musst,
Insisti di più
Gibst du erst recht nicht auf.
E son sicuro che la pioggia passerà
Und ich bin sicher, dass der Regen vorübergehen wird.
Sorridi sempre il tuo nemico non ama vederti sorridente
Lächle immer, dein Feind sieht dich nicht gerne lächeln.
Bisogna andare avanti a calci
Man muss sich mit Tritten durchsetzen,
Diventeremo grandi
Wir werden erwachsen werden.
I dubbi dei vent'anni che vengono a tormentarci
Die Zweifel der Zwanziger, die uns quälen.
E non richiuderti in te stesso pensa a chi sta peggio
Und verschließe dich nicht in dir selbst, denke an diejenigen, denen es schlechter geht.
Ci sono posti in questo mondo dove il cibo è privilegio
Es gibt Orte auf dieser Welt, wo Essen ein Privileg ist.
Non disperarti per l'esame andato male
Verzweifle nicht wegen der misslungenen Prüfung,
Forse tu non c'hai creduto, ma si può recuperare
Vielleicht hast du nicht daran geglaubt, aber man kann es nachholen.
E fidati dei tuoi, tutte le cantilene
Und vertraue deinen Leuten, all die Litaneien,
Fatte a fin di bene, portale nel cuore finché puoi
Die zum Guten gemacht wurden, trage sie in deinem Herzen, solange du kannst.
E quanti sbagli che faremo, quante notti, passeremo
Und wie viele Fehler werden wir machen, wie viele Nächte werden wir verbringen,
Ma giuro che non molleremo
Aber ich schwöre, dass wir nicht aufgeben werden.
Un giorno credi un giorno no ce la faremo
Eines Tages glaubst du, eines Tages nicht, wir werden es schaffen.
Un giorno credi di esser giusto
Eines Tages glaubst du, im Recht zu sein
E di essere un grande uomo
Und ein großer Mann zu sein.
In un altro ti svegli e devi
An einem anderen wachst du auf und musst
Cominciare da zero
Bei null anfangen.
A questo punto non devi lasciare
An diesem Punkt darfst du nicht aufgeben,
La lotta è più dura ma tu
Der Kampf ist härter, aber du,
Se le prendi di santa ragione
Wenn du ordentlich einstecken musst,
Insisti di più
Gibst du erst recht nicht auf.
Un giorno credi, un giorno piangi
Eines Tages glaubst du, eines Tages weinst du,
Un giorno ridi, un giorno canti
Eines Tages lachst du, eines Tages singst du,
Un giorno parti, un giorno pensi
Eines Tages gehst du, eines Tages denkst du,
Tutti i rimpianti e tutti i giorni persi
All die Reue und all die verlorenen Tage,
Ma stai tranquillo, ce la farò
Aber keine Sorge, ich werde es schaffen,
Ad ogni sfida, ce la farò
Bei jeder Herausforderung werde ich es schaffen,
Se è lei che voglio, ce la farò
Wenn ich sie will, werde ich es schaffen,
Non sono solo, ce la farò
Ich bin nicht allein, ich werde es schaffen.
A questo punto non devi lasciare
An diesem Punkt darfst du nicht aufgeben,
La lotta è più dura ma tu
Der Kampf ist härter, aber du,
Se le prendi di santa ragione
Wenn du ordentlich einstecken musst,
Insisti di più
Gibst du erst recht nicht auf.





Авторы: Patrizio Trampetti, Rocco Pagliarulo, Edoardo Bennato, Fausto Cogliati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.