Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che me chiamme a fa?
Was rufst du mich nachts an?
Ma
allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
Aber
warum
rufst
du
mich
nachts
an?
Si
overamente
nun
ce
tiene
Wenn
du
es
doch
nicht
wirklich
ernst
meinst
Dimme
pecché
mo
triemme
Sag
mir,
warum
du
jetzt
zitterst
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
Ich
will
mit
dir
keinen
Unsinn
mehr
machen
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Die
ganze
Welt
weiß,
wir
sind
zusammen
Si
cado,
tu
me
mantiene
Wenn
ich
falle,
hältst
du
mich
Ma
allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
Aber
warum
rufst
du
mich
nachts
an?
Si
overamente
nun
ce
tiene
Wenn
du
es
doch
nicht
wirklich
ernst
meinst
Dimme
pecché
mo
triemme
Sag
mir,
warum
du
jetzt
zitterst
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
Ich
will
mit
dir
keinen
Unsinn
mehr
machen
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Die
ganze
Welt
weiß,
wir
sind
zusammen
Si
cado,
tu
me
mantiene
Wenn
ich
falle,
hältst
du
mich
Si
vuò,
tе
scrivo
na
poesia,
sì,
però
je
nun
so'
Nеruda
Wenn
du
willst,
schreib
ich
dir
ein
Gedicht,
ja,
aber
ich
bin
nicht
Neruda
E
tu
nun
sî
mica
'a
primma
scema
ca
p"e
chiacchiere
s'illude
Und
du
bist
nicht
das
erste
dumme
Mädchen,
das
sich
von
Worten
blenden
lässt
Tu
'a
cunusce
'a
vita
mia,
sanguisughe
e
barracuda
Du
kennst
mein
Leben,
Blutegel
und
Barrakudas
Forse
è
meglio
a
nun
sapè,
nun
durmisse
nu
minuto
Vielleicht
ist
es
besser,
nicht
zu
wissen,
keine
Minute
schlafen
Na
regina
vò
a
nu
re,
sì,
ma
'o
re
tene
n'impero
Eine
Königin
will
einen
König,
ja,
aber
der
König
hat
ein
Reich
E
pe
cumbattere
'e
nemice
'n"a
vede
pe
juorne
intere
Und
um
gegen
Feinde
zu
kämpfen,
sieht
er
sie
tagelang
nicht
Essa
se
sente
trascurata,
ma
'a
fore
pare
invincibile
Sie
fühlt
sich
vernachlässigt,
aber
nach
außen
wirkt
sie
unbesiegbar
Chissà
addò
trova
'a
forza
'e
se
crescere
n'atu
principe,
ehi
Wer
weiß,
wo
sie
die
Kraft
findet,
einen
anderen
Prinzen
großzuziehen,
hey
Ma
pecché
nun
ce
staje
maje
quando
te
voglio?
Aber
warum
bist
du
nie
da,
wenn
ich
dich
will?
Ma
pecché
mo
faje
'sta
faccia
si
te
spoglio?
Aber
warum
machst
du
jetzt
dieses
Gesicht,
wenn
ich
dich
ausziehe?
Me
pare
ca
'nte
'mporta
'e
me
Mir
scheint,
ich
bin
dir
wichtig
E
nun
te
voglio
mantenè,
ehi
Und
ich
will
dich
nicht
halten,
hey
Ma
allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
Aber
warum
rufst
du
mich
nachts
an?
Si
overamente
nun
ce
tiene
Wenn
du
es
doch
nicht
wirklich
ernst
meinst
Dimme
pecché
mo
triemme
Sag
mir,
warum
du
jetzt
zitterst
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
Ich
will
mit
dir
keinen
Unsinn
mehr
machen
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Die
ganze
Welt
weiß,
wir
sind
zusammen
Si
cado,
tu
me
mantiene
Wenn
ich
falle,
hältst
du
mich
Allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
Aber
warum
rufst
du
mich
nachts
an?
Si
overamente
nun
ce
tiene
Wenn
du
es
doch
nicht
wirklich
ernst
meinst
Dimme
pecché
mo
triemme
Sag
mir,
warum
du
jetzt
zitterst
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
Ich
will
mit
dir
keinen
Unsinn
mehr
machen
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Die
ganze
Welt
weiß,
wir
sind
zusammen
Si
cado,
tu
me
mantiene
Wenn
ich
falle,
hältst
du
mich
Yeah,
pecché
me
dice
ca
nun
t'amo?
Je
nun
'e
dico
cierte
ccose
Yeah,
warum
sagst
du,
ich
liebe
dich
nicht?
Ich
sag
dir
bestimmte
Sachen
nicht
Pe
dicere
quanto
t'amo
ancora
hann"a
'nventà
'e
parole
Um
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
noch
liebe,
müssten
Worte
erst
erfunden
werden
'O
ssaje
m'escludo
'a
tutte
quante
e
dico
ca
me
sento
sulo
Weißt
du,
ich
schließe
alle
aus
und
sage,
ich
fühle
mich
allein
Tu
sî
bella
comm'è
che,
cchiù
assaje
vestuta,
no
annuda
Du
bist
schön
wie
du
bist,
noch
mehr
bekleidet
als
nackt
Ma
che
piense
'e
me
quanno
parlano
tutte
quante?
Aber
was
denken
sie
von
mir,
wenn
alle
reden?
Pecché
giustamente
loro
ancora
nun
'o
sanno
Weil
sie
es
natürlich
noch
nicht
wissen
So'
nu
guaglione
'e
strada
e
se
n'è
accorto
mamma
e
babbo
Ich
bin
ein
Straßenjunge
und
Mama
und
Papa
haben
es
gemerkt
E
quanno
parlo
annanze
a
lloro
in
italiano
sbaglio
Und
wenn
ich
vor
ihnen
auf
Italienisch
rede,
mache
ich
Fehler
T'accatto
aniello
'e
Tiffany,
ma
vestuto
Nike
Ich
kauf
dir
Tiffany-Ringe,
aber
zieh
dich
in
Nike
an
Jammuncenne
a
Miami,
sî
nu
quadro
'e
Dalì
Wir
fliegen
nach
Miami,
du
bist
ein
Dalì-Gemälde
Nun
me
cercà
scuse,
me
'nvento
na
scusa
po'
vaco
Such
mir
keine
Ausreden,
ich
erfinde
eine
Ausrede
und
gehe
Tu
'nviente
na
scusa
dimane
Du
erfindest
morgen
eine
Ausrede
Allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
Aber
warum
rufst
du
mich
nachts
an?
Si
overamente
nun
ce
tiene
Wenn
du
es
doch
nicht
wirklich
ernst
meinst
Dimme
pecché
mo
triemme
Sag
mir,
warum
du
jetzt
zitterst
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
Ich
will
mit
dir
keinen
Unsinn
mehr
machen
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Die
ganze
Welt
weiß,
wir
sind
zusammen
Si
cado,
tu
me
mantiene
Wenn
ich
falle,
hältst
du
mich
Allora
'a
notte
che
me
chiamme
a
fa'?
Aber
warum
rufst
du
mich
nachts
an?
Si
overamente
nun
ce
tiene
Wenn
du
es
doch
nicht
wirklich
ernst
meinst
Dimme
pecché
mo
triemme
Sag
mir,
warum
du
jetzt
zitterst
Je
mo
cu'tté
nun
voglio
cchiù
pazzià
Ich
will
mit
dir
keinen
Unsinn
mehr
machen
Dincello
ô
munno
stammo
assieme
Die
ganze
Welt
weiß,
wir
sind
zusammen
Si
cado,
tu
me
mantiene
Wenn
ich
falle,
hältst
du
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Palumbo Emanuele, Pagliarulo Rocco, Valerio Passeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.