Текст и перевод песни Rocco Hunt feat. J-AX & Boomdabash - Ti volevo dedicare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti volevo dedicare
I wanted to dedicate to you
Ho
una
cosa
da
dirti
da
tempo
I've
had
something
to
tell
you
for
a
long
time
Ma
non
ho
mai
trovato
il
momento
But
I've
never
found
the
moment
Potrei
farlo
qui,
non
mi
importa
se
I
could
do
it
here,
I
don't
care
if
Questa
gente
mi
guarda
ridendo
These
people
look
at
me
and
laugh
Giuro
l'altra
notte
è
stato
bello
I
swear
last
night
was
beautiful
Non
esci
più
dal
mio
cervello
You're
stuck
in
my
head
Non
basterebbe
un
solo
anello
A
single
ring
wouldn't
be
enough
Tu
vali
più
di
ogni
gioiello
You're
worth
more
than
any
jewel
E
chissà
se
And
who
knows
if
Quando
parti
poi
ritorni
qui
da
me
When
you
leave
you'll
come
back
to
me
Questo
sentimento
vale
anche
per
te
This
feeling
is
mutual
Rimanendo
ad
occhi
chiusi
While
keeping
your
eyes
closed
Mi
dai
un
bacio
e
poi
ti
scusi
You
kiss
me
and
then
you
apologize
Resta
qui
solo
un
secondo
in
più
perché
Stay
here
just
one
more
second
because
Ti
volevo
dedicare
mille
canzoni
scritte
I
wanted
to
dedicate
a
thousand
songs
to
you
Una
chitarra
da
accordare
in
quelle
notti
A
guitar
to
tune
in
those
nights
Fino
a
quando
sale,
sale
il
sole
Until
the
sun
rises
E
perdi
il
conto
delle
ore
And
you
lose
track
of
time
Ti
volevo
dedicare
quello
che
provo
e
non
so
cos'è
I
wanted
to
dedicate
to
you
what
I
feel
and
don't
know
what
it
is
Quello
che
provo
What
I
feel
Non
diciamo
"per
sempre"
perché
mai
nulla
dura
in
eterno
Let's
not
say
"forever"
because
nothing
lasts
forever
Se
credi
troppo
nei
sogni
poi
ti
risvegliano
sul
più
bello
If
you
believe
too
much
in
dreams,
they'll
wake
you
up
at
the
best
part
Tutto
sembra
un
déjà
vu
Everything
feels
like
déjà
vu
Mille
parole
alla
TV
A
thousand
words
on
TV
Coca
Cola
e
Malibu
Coca
Cola
and
Malibu
Balliamo
come
una
tribù
We
dance
like
a
tribe
E
chissà
se
And
who
knows
if
Quando
parti
poi
ritorni
qui
da
me
When
you
leave
you'll
come
back
to
me
Questo
sentimento
vale
anche
per
te
This
feeling
is
mutual
Rimanendo
ad
occhi
chiusi
While
keeping
your
eyes
closed
Mi
dai
un
bacio
e
poi
ti
scusi
You
kiss
me
and
then
you
apologize
Resta
qui
solo
un
secondo
in
più
perché
Stay
here
just
one
more
second
because
Ti
volevo
dedicare
mille
canzoni
scritte
I
wanted
to
dedicate
a
thousand
songs
to
you
Una
chitarra
da
accordare
in
quelli
notti
A
guitar
to
tune
in
those
nights
Fino
a
quando
sale,
sale
il
sole
Until
the
sun
rises
E
perdi
il
conto
delle
ore
And
you
lose
track
of
time
Ti
volevo
dedicare
quello
che
provo
e
non
so
cos'è
I
wanted
to
dedicate
to
you
what
I
feel
and
don't
know
what
it
is
Quello
che
provo
What
I
feel
Non
so
fare
serenate,
Sere
Nere,
Asereje
I
don't
do
serenades,
Sere
Nere,
Asereje
Non
seguo
la
moda
ma
ritorno,
vinile
I
don't
follow
fashion,
but
I'm
back,
vinyl
Non
so
se
Maradona
era
meglio
di
Pelé
I
don't
know
if
Maradona
was
better
than
Pelé
Ma
il
calcio
femminile
è
di
sicuro
più
virile
But
women's
football
is
definitely
more
virile
Donne
contro
maschi,
servono
entrambi
Women
against
men,
both
are
needed
Anche
se
diversi
come
gli
occhi
degli
Husky
Even
if
they
are
as
different
as
the
eyes
of
a
Husky
Amo
gli
incostanti,
parti
come
Heidi
I
love
the
fickle
ones,
you
leave
like
Heidi
Ti
spogli
come
Miley,
tutta
fatta
come
Billie
Eilish
You
undress
like
Miley,
all
done
up
like
Billie
Eilish
Quando
sei
vicina
sei
polemica
(oh)
When
you're
close
you're
controversial
(oh)
Quando
sei
lontana
sei
l'America
When
you're
far
away
you're
America
Fai
scorrere
sangue
nella
mia
vena
poetica
You
make
blood
flow
through
my
poetic
vein
Come
Lucio
Dalla
parte
la
mia
mano
che
ti
fa
una
dedica
Like
Lucio
Dalla,
my
hand
starts
writing
a
dedication
to
you
Penso
a
te
e
le
parole
escono
in
metrica
I
think
of
you
and
the
words
come
out
in
meter
È
facile
trovarle
come
l'erba
su
Telegram
It's
easy
to
find
them,
like
weed
on
Telegram
Qui
le
bugie
sono
in
vendita
Lies
are
for
sale
here
E
tu
sei
il
siero
della
verità,
meglio
del
Pentotal
And
you
are
the
serum
of
truth,
better
than
Pentothal
La
sensazione
che
a
volte
mi
sale
The
feeling
that
sometimes
I
get
È
che
stiamo
bene
come
spiaggia
e
mare
Is
that
we
are
good
together
like
the
beach
and
the
sea
Come
barche
all'orizzonte,
ci
perdiamo
tra
le
onde
Like
boats
on
the
horizon,
we
get
lost
among
the
waves
Bene
e
male
si
confonde
tra
le
nostre
ombre
Good
and
bad
blend
between
our
shadows
Fino
a
quando
sale
il
sole
Until
the
sun
rises
E
perdi
il
conto
delle
ore
And
you
lose
track
of
time
Ti
volevo
dedicare
quello
che
provo
e
non
so
cos'è
I
wanted
to
dedicate
to
you
what
I
feel
and
don't
know
what
it
is
Quello
che
provo
e
non
so
cos'è
What
I
feel
and
don't
know
what
it
is
Ti
volevo
dedicare
quello
che
provo
e
non
so
cos'è
I
wanted
to
dedicate
to
you
what
I
feel
and
don't
know
what
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Aleotti, Federica Abbate, Rocco Pagliarulo, Stefano Tognini
Альбом
Libertà
дата релиза
30-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.