Rocco Hunt feat. Lucio Dalla - Una lacrima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rocco Hunt feat. Lucio Dalla - Una lacrima




Una lacrima
A Tear
Big Lucio
Big Lucio
Cosa vuol dire una lacrima?
What does a tear mean?
Sarà un colpo di vento chissà
It could be a gust of wind, who knows?
è nei suoi cuori che luccica
It's in their hearts, sparkling
Viene giù
It falls down,
Mentre parla con lui
While talking to him
Ho sbagliato a dare l'anima quando serviva un calcio in culo
I was wrong to give my soul when a kick in the ass was needed
Ho versato qualche lacrima sfogando col fumo
I shed some tears while venting with smoke
Che ne sarà di noi?
What will become of us?
Speriamo che me la cavo
Hopefully, I'll get away with it
Pugnalato dalla stessa cosa che baciavo
Stabbed by the same thing I used to kiss
Siamo tutti pazzi di qualcuno, di qualcosa
We are all crazy about someone, or something
Sopportiamo le spine per l'amore di una rosa
We endure thorns for the love of a rose
Una donna non si ama solo l'8 marzo
A woman is not loved just on March 8th
Io ti ho amato tutto l'anno e tu non hai capito un cazzo
I loved you all year long and you didn't understand a damn thing
Bevo alcol, resto calmo, fumo un grammo, non mi scaldo
I drink alcohol, stay calm, smoke a gram, don't get heated
Vada come vada, tu sei brava, io bastardo
Whatever happens, you're good, I'm a bastard
Non serve farsi una ragione
There's no need to find a reason
Meglio farsi e basta
Better to just do it
Meglio perderti
Better to lose you
Se ci tenevi saresti rimasta
If you cared, you would have stayed
Spero che cristo adesso
I hope that Christ now
Ripaghi il tempo perso
Repays the time I lost
Non penso che senza musica sarei lo stesso
I don't think I'd be the same without music
Amare alla follia è una follia da non rifare
To love madly is a folly not to be repeated
Come sentirsi solo in questa stanza vista mare
Like feeling lonely in this room with an ocean view
Cosa vuol dire una lacrima?
What does a tear mean?
Che continua a cadere anche sul tram
That it keeps falling even on the tram
Cosa vuol dire una lacrima?
What does a tear mean?
In mezzo alla gente antipatica
Amongst unpleasant people
Tutti tristi con le facce da bar
All sad with faces like a bar
Ma perché non parli più?
But why don't you talk anymore?
Non ci lasceremo mai
We will never leave each other
Lei si volta e si sposta più
She turns and moves away
Occhi neri di Gesù
Black eyes of Jesus
Sono i re della città
They are the kings of the city
Su di un tram che nel traffico non va
On a tram that doesn't move in traffic
Toglimi il fiato ancora prima dei vestiti
Take my breath away even before my clothes
Facciamo finta che non siamo mai esistiti
Let's pretend we never existed
Ci siamo amati e poi mentiti, trascurati e poi pentiti, battezzati e convertiti
We loved each other and then lied, neglected each other and then repented, baptized and converted
Lascia il lavoro al bar
Quit your job at the bar
Ti ho spiegato già il perché
I've already explained to you why
Voglio che il caffè lo fai solo per me
I want you to make the coffee just for me
Se hai bisogno di denaro
If you need money
Compro il tuo tempo, chiaro?
I'll buy your time, okay?
Con te ho provato quello che da tempo non provavo
With you, I've felt things I haven't felt for a long time
Strappiamo le lancette
Let's rip off the clock hands
Così pareggiamo il conto
So we'll even out the score
Mezzo chilo d'ansia in questa borsa a doppio fondo
Half a kilo of anxiety in this double-bottomed bag
Il destino ci ha donato amici per pararci il culo
Fate has given us friends to cover our asses
L'amico di tutti non è amico di nessuno
A friend to everyone is a friend to no one
La verità la dicono bambini ed ubriaconi
The truth is spoken by children and drunkards
Di solito crediamo ai dottori, ai professori
Usually we believe the doctors, the professors
La vita ha le sue regole, morali o distinzioni
Life has its rules, morals, or distinctions
E se la vita è un film non saremo mai gli attori
And if life is a movie, we will never be the actors
Cosa vuol dire una lacrima?
What does a tear mean?
E perché non è uguale anche per me
And why is it not the same for me?
Cosa vuol dire?
What does it mean?
Per me che ogni giorno ho una maschera
For me, who wears a mask every day,
Soprattutto quando parlo con te
Especially when I talk to you
Quando parlo con te
When I talk to you
Io che non ho pianto mai
I who have never cried
Perché non ho amato mai
Because I have never loved
E che se penso, penso sempre a te
And that if I think, I always think of you
Sultand a te
Only of you
A te che non ho detto mai
To you whom I have never told
Che tutto quello che mi dai
That everything you give me
E che adesso ho bisogno
I need now
Di te
You





Авторы: Lucio Dalla, Rocco Hunt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.