Rocco Hunt feat. Neffa - Se mi chiami - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rocco Hunt feat. Neffa - Se mi chiami




Se mi chiami
Если ты позвонишь
Volevo scriverti la strofa più bella di sempre
Я хотел написать тебе самый красивый куплет на свете
Quella che se senti in radio si arriccia la pelle
Такой, что от него мурашки по коже на радио
So che ultimamente nulla ti va bene e
Знаю, что в последнее время у тебя все плохо и
Pensi spesso che tornare insieme non sarebbe più lo stesso
Ты часто думаешь, что вернуться вместе было бы уже не то
E ridevamo avanti al mare un po' come bambini
Мы смеялись у моря, как дети, помнишь
Prima che i nostri petti diventassero cuscini
До того, как мы стали друг другу подушками
Prima che questa musica allargasse i miei confini
До того, как эта музыка расширила мои горизонты
Il colmo di un poeta è vivere ciò che scrivi
Удел поэта - прожить то, что он пишет
E quella sera ti ho vista
И вот однажды я увидел тебя
Senza il filtro Instagram
Без фильтра Instagram
Ubriaca in pista ma
Пьяную в танце, но
Eri bella quanto manco Cristo sa
Ты была так прекрасна, что глаз не оторвать
Ti aspetterò in quel posto comunque vada
Я буду ждать тебя в том месте, чтобы ни случилось
Perché noi ovunque andremo torneremo sulla strada
Потому что где бы мы ни были, наши пути все равно пересекутся
Siamo fiori nel cemento
Мы как цветы в цементе
La mano su una fiamma di un fuoco che non si è spento
Держимся за руку на огне, который все еще пылает
Portiamo dentro cicatrici che non saneremo mai
Носим в себе шрамы, которые никогда не заживут
Cresciuti in fretta per motivi che già sai
Выросли слишком быстро, по причинам, которые ты знаешь
Se mi chiami ti sentirò
Если ты позвонишь, я услышу тебя
Quando avrai bisogno
Когда ты будешь в беде
Fino in fondo al mondo
Хоть на край света
Prima di un secondo
Меньше чем за секунду
Non c'è niente che non farei
Нет ничего, чего я бы не сделал
Per averti sempre
Чтобы всегда быть рядом с тобой
Per un solo istante
Хоть на одно мгновение
Che non fosse niente
Которое ничего не значило
Se mi chiami ti sentirò
Если ты позвонишь, я услышу тебя
Quando avrai bisogno
Когда ты будешь в беде
Fino in fondo al mondo
Хоть на край света
Prima di un secondo
Меньше чем за секунду
Non c'è niente che non farei
Нет ничего, чего я бы не сделал
Per averti sempre
Чтобы всегда быть рядом с тобой
Per un solo istante
Хоть на одно мгновение
Che non fosse niente
Которое ничего не значило
Sono contento che è finita quella storia con lui
Я рад, что с ним все покончено
Tu che fingevi di amarlo come Salvini col Sud
Ты притворялась, что любишь его, как Салвини Юг
Io ti conosco troppo bene non ti vedo felice
Я знаю тебя слишком хорошо, чтобы не видеть, что ты несчастна
Per questo pensi di partire all'estero dalle tue amiche
Поэтому ты думаешь о том, чтобы уехать за границу к своим подругам
Se mi chiami stai sicura ti rispondo
Если ты позвонишь, знай, что я отвечу
Ti ho messa sempre al centro delle storie che racconto
Ты всегда была главной героиней моих рассказов
Tu sai che sono vero nonostante il successo
Ты знаешь, что я говорю правду, несмотря на весь мой успех
E che cambiando città non ho cambiato me stesso
И что, сменив город, я не изменил себя
Questi fantasmi corrono ma siamo più veloci
Эти призраки мчатся, но мы быстрее
Il passato non ci tocca non sentiamo più le voci
Прошлое нас не трогает, мы больше не слышим голосов
Ti ho vista ridere e piangere, piangere e ridere insieme
Я видел, как ты смеешься и плачешь, плачешь и смеешься вместе со мной
Con te ho capito il significato del bene
С тобой я понял, что такое добро
E scusami se parto e ti lascio qua da sola
И прости, что уезжаю и оставляю тебя здесь одну
Non scrivermi che ti manco, se leggo c'ho il cuore in gola
Не пиши мне, что скучаешь, потому что у меня защемит сердце
E lo sappiamo che l'attesa sta aumentando il desiderio
Мы же знаем, что ожидание лишь усиливает желание
La mia dedica è sto pezzo nel tuo stereo
Этот трек в твоем стерео - мой подарок тебе
Se mi chiami ti sentirò
Если ты позвонишь, я услышу тебя
Quando avrai bisogno
Когда ты будешь в беде
Fino in fondo al mondo
Хоть на край света
Prima di un secondo
Меньше чем за секунду
Non c'è niente che non farei
Нет ничего, чего я бы не сделал
Per averti sempre
Чтобы всегда быть рядом с тобой
Per un solo istante
Хоть на одно мгновение
Che non fosse niente
Которое ничего не значило
Se mi chiami ti sentirò
Если ты позвонишь, я услышу тебя
Quando avrai bisogno
Когда ты будешь в беде
Fino in fondo al mondo
Хоть на край света
Prima di un secondo
Меньше чем за секунду
Non c'è niente che non farei
Нет ничего, чего я бы не сделал
Per averti sempre
Чтобы всегда быть рядом с тобой
Per un solo istante
Хоть на одно мгновение
Che non fosse niente
Которое ничего не значило
Se mi chiami ti sentirò
Если ты позвонишь, я услышу тебя
Non importa dove sarai
Неважно, где ты будешь
Se ci credi che c'è un futuro per noi
Если ты веришь, что у нас есть будущее
Dimmi solo che mi aspetterai
Просто скажи, что ты подождешь меня
Se mi chiami ti sentirò
Если ты позвонишь, я услышу тебя
Non importa dove sarai
Неважно, где ты будешь
Se ci credi che c'è un futuro per noi
Если ты веришь, что у нас есть будущее
Dimmi solo che mi aspetterai
Просто скажи, что ты подождешь меня
Se mi chiami ti sentirò
Если ты позвонишь, я услышу тебя
Non importa dove sarai
Неважно, где ты будешь
Se ci credi che c'è un futuro per noi
Если ты веришь, что у нас есть будущее
Dimmi solo che mi aspetterai (dimmi solo che mi aspetterai)
Просто скажи, что ты подождешь меня (просто скажи, что ты подождешь меня)
Se mi chiami ti sentirò
Если ты позвонишь, я услышу тебя
Non importa dove sarai
Неважно, где ты будешь
Se ci credi che c'è un futuro per noi
Если ты веришь, что у нас есть будущее
Dimmi solo che mi aspetterai (dimmi solo che mi aspetterai)
Просто скажи, что ты подождешь меня (просто скажи, что ты подождешь меня)





Авторы: Rocco Pagliarulo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.