Текст и перевод песни Rocco Hunt feat. Noyz Narcos - Devo parlare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanno
voluto
darmi
voce
e
ho
scritto
il
male
They
wanted
to
give
me
a
voice
and
I
wrote
evil
Ma
ho
un
megafono
in
tutte
le
strade
But
I
have
a
megaphone
in
all
the
streets
Sul
tetto
di
un
blindato
mentre
Roma
se
ne
cade
On
the
roof
of
an
armored
car
while
Rome
falls
Hanno
voluto
spingermi
al
confine
con
quel
poco
They
wanted
to
push
me
to
the
limit
with
that
little
Mo
che
il
fuoco
guida
le
mie
rime
a
secco
Now
that
the
fire
guides
my
rhymes
to
dryness
Andate
giù
con
un
cappotto
in
legno
You
go
down
with
a
wooden
coat
Nato
in
mezzo
alla
spirale,
cresciuto
male
Born
in
the
middle
of
the
spiral,
badly
brought
up
Stato
che
mi
vuole
condannare,
sì,
voglio
parlare
A
state
that
wants
to
condemn
me,
yes,
I
want
to
speak
E
oggi
non
ho
ancora
visto
se
fuori
c'è
il
sole
And
today
I
haven't
seen
yet
if
it's
sunny
outside
Già
ho
mandato
a
fare
in
culo
due
persone,
sicuro
piove
I've
already
sent
two
people
off
to
hell,
it's
sure
to
rain
Pe'
i
lavori
mi
sono
arrangiato
per
i
cazzi
miei
For
the
jobs
I've
made
do
for
myself
Brindo
coi
ragazzi
miei,
brindo
co
'na
"I
P
A"
I
toast
with
my
boys,
I
toast
with
an
"I
P
A"
Tra
i
palazzi
il
fumo
di
'sta
haze
si
sente
fino
giù
in
piazza
Between
the
buildings
the
smoke
of
this
haze
can
be
felt
all
the
way
down
in
the
square
L'Italia
ha
la
mia
faccia,
la
tua
faccia
Italy
has
my
face,
your
face
La
mia
razza
ladra,
ingorda
e
gargante
My
greedy,
gluttonous,
and
gargantuan
race
Ha
scritto
i
libri
con
il
sangue,
ha
messo
tanti
soldi
da
parte
Has
written
books
with
blood,
has
put
away
so
much
money
Ha
messo
i
morti
sotto
terra
e
ci
ha
pisciato
sopra
Has
put
the
dead
underground
and
pissed
on
them
Vittime
di
Stato,
mafia
e
droga,
state
tutti
in
coda
State,
mafia,
and
drug
victims,
you're
all
in
line
Hanno
voluto
darmi
voce,
devo
parlà
They
wanted
to
give
me
a
voice,
I
must
speak
Per
ogni
Cristo
sulla
croce,
devo
parlà
For
every
Christ
on
the
cross,
I
must
speak
E
lo
Stato
non
mi
deve
condannare
And
the
State
must
not
condemn
me
Scrivo
il
mio
finale
perché
sono
stanco
e
voglio
parlare
I'm
writing
my
ending
because
I'm
tired
and
I
want
to
speak
Hanno
voluto
darmi
voce,
devo
parlà
They
wanted
to
give
me
a
voice,
I
must
speak
Per
ogni
Cristo
sulla
croce,
devo
parlà
For
every
Christ
on
the
cross,
I
must
speak
E
lo
Stato
non
mi
deve
condannare
And
the
State
must
not
condemn
me
Scrivo
il
mio
finale
perché
sono
stanco
e
voglio
parlare
I'm
writing
my
ending
because
I'm
tired
and
I
want
to
speak
Questi
bastardi
non
mi
avranno,
non
tapperanno
la
mia
bocca
These
bastards
won't
have
me,
they
won't
shut
my
mouth
La
mia
parola
contro
la
vostra
coscienza
sporca
My
word
against
your
dirty
conscience
Fanculo
a
chi
generalizza,
al
giornalista
Fuck
those
who
generalize,
the
journalist
Che
strumentalizza
la
mia
gente
per
fare
notizia
Who
instrumentalizes
my
people
to
make
news
Sono
sicuro
che
arriveranno
giorni
migliori
I'm
sure
that
better
days
will
come
Per
te
che
stai
soffrendo
e
non
vedi
il
mondo
a
colori
For
you
who
are
suffering
and
don't
see
the
world
in
color
I
traditori
sono
liberi
lì
fuori
The
traitors
are
free
out
there
Io
spero
che
gli
onesti,
poi
saranno
i
vincitori
I
hope
that
the
honest
ones
will
be
the
winners
Sono
vicino
a
chi
sta
male
perché
ha
perso
mamma
o
padre
I'm
close
to
those
who
are
in
pain
because
they
lost
their
mother
or
father
Ai
ragazzi
chiusi
in
cella
con
la
voglia
di
scappare
To
the
boys
locked
up
in
their
cells
with
the
desire
to
escape
A
chi
si
sente
solo,
ha
il
cuore
che
è
un
ghiacciolo
To
those
who
feel
alone,
their
heart
is
like
an
icicle
Un
giorno
vivi
e
un
giorno
invece
sei
attaccato
al
suolo
One
day
you're
alive
and
one
day
instead
you're
glued
to
the
ground
Non
ho
perso
la
speranza
(no),
anche
se
non
è
facile
I
haven't
lost
hope
(no),
even
if
it's
not
easy
Stracciare
queste
pagine
e
colmare
la
voragine
To
tear
up
these
pages
and
fill
the
gap
Lo
stato
mi
fa
schifo,
premia
gli
evasori
I
hate
the
state,
it
rewards
tax
evaders
I
camorristi
qui
diventano
assessori
Here
the
gangsters
become
councilors
Vedo
troppe
cose
storte,
aggià
parlà
I
see
too
many
things
wrong,
I
gotta
talk
Lo
Stato
che
non
ci
risponde,
aggià
parlà
The
State
that
doesn't
answer
us,
I
gotta
talk
Questi
bastardi
non
tapperanno
la
mia
bocca
These
bastards
won't
shut
my
mouth
La
mia
parola
contro
la
vostra
coscienza
sporca
My
word
against
your
dirty
conscience
Cucchi
e
Sandri
assassinati,
aggià
parlà
Cucchi
and
Sandri
murdered,
I
gotta
talk
A
nome
dei
disoccupati,
aggià
parlà
On
behalf
of
the
unemployed,
I
gotta
talk
Questi
bastardi
non
tapperanno
la
mia
bocca
These
bastards
won't
shut
my
mouth
La
mia
parola
contro
la
vostra
coscienza
sporca
My
word
against
your
dirty
conscience
Hanno
voluto
darmi
voce,
devo
parlà
They
wanted
to
give
me
a
voice,
I
must
speak
Per
ogni
Cristo
sulla
croce,
aggià
parlà
For
every
Christ
on
the
cross,
I
gotta
talk
E
lo
Stato
non
mi
deve
condannare
And
the
State
must
not
condemn
me
Scrivo
il
mio
finale
perché
sono
stanco
e
voglio
parlare
I'm
writing
my
ending
because
I'm
tired
and
I
want
to
speak
Hanno
voluto
darmi
voce,
devo
parlà
They
wanted
to
give
me
a
voice,
I
must
speak
Per
ogni
Cristo
sulla
croce,
aggià
parlà
For
every
Christ
on
the
cross,
I
gotta
talk
E
lo
Stato
non
mi
deve
condannare
And
the
State
must
not
condemn
me
Scrivo
il
mio
finale
perché
sono
stanco
e
voglio
parlare
I'm
writing
my
ending
because
I'm
tired
and
I
want
to
speak
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Merli, Rocco Pagliarulo, Emanuele Frasca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.