Rocco Hunt - Nu juorno buono - перевод текста песни на немецкий

Nu juorno buono - Rocco Huntперевод на немецкий




Nu juorno buono
Ein guter Tag
Questa mattina per fortuna, c'è un'aria diversa
Heute Morgen zum Glück, herrscht eine andere Luft
Il sole coi suoi raggi penetra dalla finestra
Die Sonne dringt mit ihren Strahlen durch das Fenster
Quant'è bella la mia terra
Wie schön ist meine Heimat
Mi manca quando parto
Sie fehlt mir, wenn ich weggehe
Porto una cartolina di riserva
Ich nehme eine Ersatz-Postkarte mit
Questo posto non deve morire
Dieser Ort darf nicht sterben
La mia gente non deve partire
Meine Leute dürfen nicht weggehen
Il mio accento si deve sentire
Mein Akzent muss zu hören sein
La strage dei rifiuti, l'aumento dei tumori
Das Müll-Massaker, die Zunahme der Tumore
Siamo la terra del sole, non la terra dei fuochi
Wir sind das Land der Sonne, nicht das Land der Feuer
Questa mattina, per fortuna, la storia è cambiata
Heute Morgen, zum Glück, hat sich die Geschichte geändert
Vedo la gente che sorride spensierata
Ich sehe die Leute unbeschwert lächeln
Non esiste cattiveria e si sta bene in strada
Es gibt keine Bosheit und man fühlt sich wohl auf der Straße
Il mondo si è fermato in questa splendida giornata
Die Welt ist an diesem herrlichen Tag stehen geblieben
È nu juorno buono, stammatina m'ha scetato 'o sole
Es ist ein guter Tag, heute Morgen hat mich die Sonne geweckt
L'addore d"o cafè, 'o stereo ppe' canzoni
Der Duft von Kaffee, die Stereoanlage für Lieder
'A quanto tiempo ca nun stevo accussì
Wie lange ist es her, dass es mir so ging
Ogni cosa accumencia pecché poi ha da fernì
Alles beginnt, weil es dann enden muss
Ma nun me manca niente, stamattina nu me manca niente
Aber mir fehlt nichts, heute Morgen fehlt mir nichts
Abbraccia a Gabriellino, s'addorme 'ncoppe 'o pietto
Umarme Gabriellino, er schläft auf meiner Brust ein
Nun sape d"e problemi, nun sape 'e chisti scieme
Er weiß nichts von den Problemen, weiß nichts von diesen Narren
Nun sape che 'a vita 'o doce e poi t'avvelena
Er weiß nicht, dass das Leben Süßes gibt und dich dann vergiftet
Nu bacio a mamma mia, ha già fernuto 'e 'e servizi
Ein Kuss für meine Mama, sie ist schon fertig mit den Erledigungen
'Na principessa dint"a miseria ha miso 'o munno a 'stu scugnizzo
Eine Prinzessin im Elend hat diesen Straßenjungen zur Welt gebracht
M'ha 'mparato 'a piccolino ca nu suonno se realizza
Sie hat mir als Kleinkind beigebracht, dass ein Traum wahr wird
Te cancellasse tutte 'e rughe e tutte 'e cose tristi
Ich würde dir alle Falten und alle traurigen Dinge auslöschen
Dimentica di andare fuori per lavoro
Vergiss das Weggehen für die Arbeit
Le nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
Die neuen Firmen werden in deiner Gegend blühen
Dimentica le banche, li presteremo noi a loro
Vergiss die Banken, wir werden ihnen leihen
Zero padroni, gli ruberemo il trono
Null Bosse, wir werden ihnen den Thron stehlen
Non c'è la fila allo sportello (E comm'è)
Keine Schlange am Schalter (Und wie das ist!)
Se tifi un'altra squadra sei lo stesso mio fratello
Wenn du für eine andere Mannschaft bist, bist du trotzdem mein Bruder
Fate l'amore, invece di impugnare quel coltello
Macht Liebe, anstatt dieses Messer zu zücken
La violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
Gewalt war schon immer die Methode derer ohne Hirn
Tagliate quella linea che divide Nord e Sud
Schneidet diese Linie durch, die Nord und Süd trennt
Guardo il cielo per cercare chi purtroppo non c'è più
Ich schaue zum Himmel, um die zu suchen, die leider nicht mehr da sind
È un giorno nuovo anche per loro
Es ist auch für sie ein neuer Tag
E son sicuro che un sorriso l'ho strappato pure a voi lassù
Und ich bin sicher, dass ich auch euch da oben ein Lächeln entlockt habe
È nu juorno buono, stammatina m'ha scetato 'o sole
Es ist ein guter Tag, heute Morgen hat mich die Sonne geweckt
L'addore d"o cafè, 'o stereo ppe' canzoni
Der Duft von Kaffee, die Stereoanlage für Lieder
'A quanto tiempo ca nun stevo accussì
Wie lange ist es her, dass es mir so ging
Ogni cosa accumencia pecché poi ha da fernì
Alles beginnt, weil es dann enden muss
Ma nun me manca niente, stamattina nu me manca niente
Aber mir fehlt nichts, heute Morgen fehlt mir nichts
Abbraccia a Gabriellino, s'addorme 'ncoppe 'o pietto
Umarme Gabriellino, er schläft auf meiner Brust ein
Nun sape d"e problemi, nun sape 'e chisti scieme
Er weiß nichts von den Problemen, weiß nichts von diesen Narren
Nun sape che 'a vita 'o doce e poi t'avvelena
Er weiß nicht, dass das Leben Süßes gibt und dich dann vergiftet
È nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
È nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
È nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
È nu juorno buono
Es ist ein guter Tag
È nu juorno buono, stammatina m'ha scetato 'o sole
Es ist ein guter Tag, heute Morgen hat mich die Sonne geweckt
L'addore d"o cafè, 'o stereo ppe' canzoni
Der Duft von Kaffee, die Stereoanlage für Lieder
'A quanto tiempo ca nun stevo accussì
Wie lange ist es her, dass es mir so ging
Ogni cosa accumencia pecché poi ha da fernì
Alles beginnt, weil es dann enden muss
Ma nun me manca niente, stamattina nu me manca niente
Aber mir fehlt nichts, heute Morgen fehlt mir nichts
Abbraccia a Gabriellino, s'addorme 'ncoppe 'o pietto
Umarme Gabriellino, er schläft auf meiner Brust ein
Nun sape d"e problemi, nun sape 'e chisti scieme
Er weiß nichts von den Problemen, weiß nichts von diesen Narren
Nun sape che 'a vita 'o doce e poi t'avvelena nu juorno buono)
Er weiß nicht, dass das Leben Süßes gibt und dich dann vergiftet (Es ist ein guter Tag)
Questo posto non deve morire nu juorno buono)
Dieser Ort darf nicht sterben (Es ist ein guter Tag)
La mia gente non deve partire nu juorno buono)
Meine Leute dürfen nicht weggehen (Es ist ein guter Tag)
Il mio accento si deve sentire nu juorno buono)
Mein Akzent muss zu hören sein (Es ist ein guter Tag)
nu juorno buono)
(Es ist ein guter Tag)
A mio zio che se sceta 'a matina nu juorno buono)
Für meinen Onkel, der morgens aufwacht (Es ist ein guter Tag)
A Gennaro ca avuto 'o criaturo nu juorno buono)
Für Gennaro, der das Kind bekommen hat (Es ist ein guter Tag)
'E pisciaiuoli, 'e fruttaioli nu juorno buono)
Die Fischhändler, die Obsthändler (Es ist ein guter Tag)
Pe' tutta 'a gente d"o rione nu juorno buono)
Für alle Leute aus dem Viertel (Es ist ein guter Tag)





Авторы: Fabio Clemente, Rocco Pagliarulo, Alessandro Merli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.