Rocco Hunt - Nun se ne va - перевод текста песни на немецкий

Nun se ne va - Rocco Huntперевод на немецкий




Nun se ne va
Es geht nicht weg
Il sole batte forte e sana le ferite
Die Sonne scheint stark und heilt die Wunden
Da bambini volevamo solo andare via
Als Kinder wollten wir nur weggehen
Con le scarpe bucate e le facce pulite
Mit löchrigen Schuhen und sauberen Gesichtern
Coloravamo i muri della ferrovia
Bemalten wir die Mauern der Eisenbahn
Vengo da dove il mare scende dai palazzi
Ich komme von dort, wo das Meer bis an die Häuser reicht
Ma parlare di futuro resta un′utopia
Aber über die Zukunft zu sprechen bleibt eine Utopie
Non serve a niente se ti incazzi
Es nützt nichts, wenn du dich aufregst
Resto in strada coi ragazzi sognando la lotteria
Ich bleibe mit den Jungs auf der Straße und träume von der Lotterie
Ma cos'è sta nostalgia che mi piglia, non so
Aber was ist das für eine Nostalgie, die mich packt, ich weiß nicht
Quando passano in TV un vecchio film di Totò
Wenn im Fernsehen ein alter Film von Totò läuft
Sembra che parli di me, sembra che parli di noi
Es scheint, als spräche er von mir, es scheint, als spräche er von uns
Voglio tornare a casa mia, ormai ci manco da un po′
Ich will nach Hause zurückkehren, ich bin schon eine Weile weg
Giro o' munn e cerco semp a casa mia
Ich reise um die Welt und suche immer mein Zuhause
Arò m' serv poco e nient pe sta buon e nun suffrì
Wo ich wenig oder nichts brauche, um mich wohlzufühlen und nicht zu leiden
Si già ti promette ′a luna, nun t fidà
Wenn er dir schon den Mond verspricht, vertrau ihm nicht
Nuje criscimm′ c'à paur e ce pruvà
Wir wachsen auf mit der Angst, es zu versuchen
Mi piace quann me strign, ′a nott se vasano é figl'
Ich mag es, wenn du mich umarmst; nachts küssen sich die Verliebten
M′ei fatt bell sta casa e senza mai ce fa cas m'ei cagnat na vit
Du hast mir dieses Haus schön gemacht und ohne es je zu bemerken, hast du mein Leben verändert
(M′ei cagnat na vit)
(Du hast mein Leben verändert)
Nun se ne va, nun se ne va
Es geht nicht weg, es geht nicht weg
O' ricordo de' strade, nu fil e sole che trase
Die Erinnerung an die Straßen, ein Sonnenstrahl, der hereinkommt
Fa ascì i criatur a pazzia′
Lässt die Kinder verrückt spielen
Nonostante i problemi del nostro presente
Trotz der Probleme unserer Gegenwart
Amo le facce della gente, sempre contente
Ich liebe die Gesichter der Leute, immer zufrieden
Non la cambierei per niente, per nulla al mondo
Ich würde sie für nichts eintauschen, für nichts auf der Welt
Non ho pensato di tradirla nemmeno un secondo
Ich habe nicht eine Sekunde daran gedacht, sie zu verraten
Ma te ne accorgi solamente quando prendi un treno
Aber du merkst es erst, wenn du einen Zug nimmst
Per andare in qualche posto dove manca il cielo
Um an einen Ort zu gehen, wo der Himmel fehlt
Ma capisci tutto quello che conta davvero
Aber du verstehst alles, was wirklich zählt
Quando ti senti zero, ti chiamano straniero
Wenn du dich wie eine Null fühlst, man dich Fremder nennt
Mamma ti giuro mai più, ora non soffrirai più
Mama, ich schwöre dir, nie wieder, jetzt wirst du nicht mehr leiden
Sto su un aereo che parte e che mi porterà giù
Ich sitze in einem Flugzeug, das abfliegt und mich nach Süden bringen wird
Dove sto andando chissà, da dove vengo lo so
Wohin ich gehe, wer weiß, woher ich komme, das weiß ich
Voglio tornare a casa mia, ormai ci manco da un po′
Ich will nach Hause zurückkehren, ich bin schon eine Weile weg
Nun se ne va, nun se ne va
Es geht nicht weg, es geht nicht weg
O' ricordo de′ strade, nu fil e sole che trase
Die Erinnerung an die Straßen, ein Sonnenstrahl, der hereinkommt
Fa ascì i criatur a pazzia'
Lässt die Kinder verrückt spielen
Nun se ne va, nun se ne va
Es geht nicht weg, es geht nicht weg
Sento ancora a mia mamma balcon ca chiamm
Ich höre immer noch meine Mutter vom Balkon rufen
"Corr, vien a mangia′"
"Lauf, komm essen!"
Giro o' munn e cerco semp a casa mia
Ich reise um die Welt und suche immer mein Zuhause
Arò m′ serv poco e nient pe sta buon e nun suffrì
Wo ich wenig oder nichts brauche, um mich wohlzufühlen und nicht zu leiden
Si già ti promette 'a luna, nun t fidà
Wenn er dir schon den Mond verspricht, vertrau ihm nicht
Nuje criscimm' c′à paur e ′nce pruvà
Wir wachsen auf mit der Angst, es zu versuchen
Mi piace quann me strign, 'a nott se vasano é figl′
Ich mag es, wenn du mich umarmst; nachts küssen sich die Verliebten
M'ei fatt bell sta casa e senza mai ce fa cas m′ei cagnat na vit
Du hast mir dieses Haus schön gemacht und ohne es je zu bemerken, hast du mein Leben verändert
(Tu m'ei cagnat na vit)
(Du hast mein Leben verändert)
Nun se ne va, nun se ne va
Es geht nicht weg, es geht nicht weg
O′ ricordo de' strade, nu fil e sole che trase
Die Erinnerung an die Straßen, ein Sonnenstrahl, der hereinkommt
Fa ascì i criatur a pazzia'
Lässt die Kinder verrückt spielen
Nun se ne va, nun se ne va
Es geht nicht weg, es geht nicht weg
Sento ancora a mia mamma balcon ca chiamm
Ich höre immer noch meine Mutter vom Balkon rufen
"Corr, vien a mangia′"
"Lauf, komm essen!"
Giro o′ munn e cerco semp a casa mia
Ich reise um die Welt und suche immer mein Zuhause
Arò m' serv poco e nient pe sta buon e nun suffrì
Wo ich wenig oder nichts brauche, um mich wohlzufühlen und nicht zu leiden
Si già ti promette ′a luna, nun t fidà
Wenn er dir schon den Mond verspricht, vertrau ihm nicht
Nuje criscimm' c′à paur e ce pruvà
Wir wachsen auf mit der Angst, es zu versuchen





Авторы: Fabio Clemente, Alessandro Merli, Rocco Pagliarulo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.