Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
parlarvi
di
una
ragazza
e
della
sua
storia
Ich
will
euch
von
einem
Mädchen
und
ihrer
Geschichte
erzählen
Ho
già
la
pelle
d'oca
Ich
habe
schon
Gänsehaut
La
ricordo
a
memoria
Ich
erinnere
mich
auswendig
an
sie
Il
suo
viso,
le
sue
labbra
e
la
sua
intelligenza
Ihr
Gesicht,
ihre
Lippen
und
ihre
Intelligenz
Mi
innamorai
dei
suoi
discorsi
non
dell'apparenza
Ich
verliebte
mich
in
ihre
Gespräche,
nicht
in
ihr
Aussehen
Nei
corridoi
dell'istituto
dove
lei
studiava
In
den
Gängen
der
Schule,
wo
sie
lernte
Ogni
ragazzo
la
chiamava
ma
non
si
fermava.
Jeder
Junge
rief
nach
ihr,
aber
sie
blieb
nicht
stehen.
La
classica
ragazza
seria
che
sa
ciò
che
vuole
Das
klassische
ernste
Mädchen,
das
weiß,
was
es
will
Quella
che
non
te
la
dà,
se
si
affeziona
ti
dà
il
cuore
Diejenige,
die
sich
nicht
einfach
hergibt,
wenn
sie
sich
bindet,
gibt
sie
dir
ihr
Herz
Aveva
il
mondo
che
girava
intorno
al
suo
sorriso
Die
Welt
drehte
sich
um
ihr
Lächeln
Sembra
banale
ma
è
la
cosa
più
bella
che
ho
visto
Es
klingt
banal,
aber
es
ist
das
Schönste,
was
ich
je
gesehen
habe
Le
altre
ragazze
giudicavano,
parlavano
Die
anderen
Mädchen
urteilten,
redeten
Avevano
i
rimorsi
di
quanti
maschi
scopavano
Sie
hatten
Gewissensbisse
wegen
der
vielen
Männer,
mit
denen
sie
schliefen
Lei
era
diversa,
fottutamente
diversa
Sie
war
anders,
verdammt
anders
E
chiedergli
di
uscire
era
battaglia
persa
Und
sie
um
ein
Date
zu
bitten,
war
ein
verlorener
Kampf
Non
si
curava
dell'aspetto
dei
ragazzi
Sie
kümmerte
sich
nicht
um
das
Aussehen
der
Jungs
Non
si
innamorava
di
nessuno,
nè
ricchi,
nè
poveracci
Sie
verliebte
sich
in
niemanden,
weder
Reiche
noch
arme
Schlucker
Non
c'è
nulla
che
si
può
dimenticare
Es
gibt
nichts,
was
man
vergessen
kann
Tutto
resta,
amiamo
con
la
testa
per
non
starci
male
Alles
bleibt,
wir
lieben
mit
dem
Kopf,
um
nicht
zu
leiden
Il
tempo
non
ci
cambia,
rivela
ciò
che
siamo
Die
Zeit
verändert
uns
nicht,
sie
offenbart,
wer
wir
sind
(Lo
sai
se
vuoi
una
cosa
corri
a
prenderla)
(Du
weißt,
wenn
du
etwas
willst,
lauf
los
und
hol
es
dir)
Non
c'è
nulla
che
si
può
dimenticare
Es
gibt
nichts,
was
man
vergessen
kann
Tutto
resta,
amiamo
con
testa
per
non
starci
male
Alles
bleibt,
wir
lieben
mit
dem
Kopf,
um
nicht
zu
leiden
Il
tempo
non
ci
cambia,
rivela
ciò
che
siamo
Die
Zeit
verändert
uns
nicht,
sie
offenbart,
wer
wir
sind
(Lo
sai
ciò
che
trascuri
non
ritornerà)
(Du
weißt,
was
du
vernachlässigst,
kommt
nicht
zurück)
Presi
coraggio
e
andai
Ich
fasste
Mut
und
ging
hin
Ogni
tanto
parlavamo
del
più
del
meno
senza
esagerare
mai
Ab
und
zu
redeten
wir
über
dies
und
das,
ohne
jemals
zu
übertreiben
Le
piaceva
tesla,
le
riempivo
la
testa
Sie
mochte
Tesla,
ich
füllte
ihren
Kopf
damit
Ricordo
il
libro
sul
complotto
che
le
regalai
Ich
erinnere
mich
an
das
Verschwörungsbuch,
das
ich
ihr
schenkte
Stavamo
spesso
insieme
Wir
waren
oft
zusammen
Non
ero
come
gli
altri
Ich
war
nicht
wie
die
anderen
Lo
capì
semplicemente
dai
miei
sguardi
Sie
verstand
es
einfach
an
meinen
Blicken
E
le
parlavo
dell'
hip-hop
e
del
mio
sogno
nel
cassetto
Und
ich
erzählte
ihr
von
Hip-Hop
und
meinem
verborgenen
Traum
Mi
rincuorò
dicendo
un
giorno
tu
farai
un
concerto
Sie
munterte
mich
auf
und
sagte:
Eines
Tages
wirst
du
ein
Konzert
geben
Fumavamo
naturale
Wir
rauchten
Natürliches
Fuori
scuola
sulle
scale
Draußen
vor
der
Schule
auf
den
Treppen
Per
sentirci
più
ribelli
ancora
le
chiudevo
male
Um
uns
rebellischer
zu
fühlen,
drehte
ich
sie
noch
schlecht
All'improvviso
ci
baciammo
Plötzlich
küssten
wir
uns
Poi
scappò
piangendo
Dann
rannte
sie
weinend
davon
è
passato
molto
tempo
ma
non
scordo
quel
momento
Es
ist
viel
Zeit
vergangen,
aber
ich
vergesse
diesen
Moment
nicht
Non
l'ho
rivista
più,
purtroppo
è
andata
via
Ich
habe
sie
nie
wiedergesehen,
leider
ist
sie
weggegangen
Mi
parlava
dei
suoi
sogni
e
non
della
sua
malattia
Sie
sprach
mit
mir
über
ihre
Träume
und
nicht
über
ihre
Krankheit
La
porterò
nel
cuore,
fine
della
storia
Ich
werde
sie
im
Herzen
tragen,
Ende
der
Geschichte
Amate
chi
vi
ama,
può
essere
l'ultima
volta
Liebt
die,
die
euch
lieben,
es
könnte
das
letzte
Mal
sein
Non
c'è
nulla
che
si
può
dimenticare
Es
gibt
nichts,
was
man
vergessen
kann
Tutto
resta,
amiamo
con
la
testa
per
non
starci
male
Alles
bleibt,
wir
lieben
mit
dem
Kopf,
um
nicht
zu
leiden
Il
tempo
non
ci
cambia,
rivela
ciò
che
siamo
Die
Zeit
verändert
uns
nicht,
sie
offenbart,
wer
wir
sind
(Lo
sai
se
vuoi
una
cosa
corri
a
prenderla)
(Du
weißt,
wenn
du
etwas
willst,
lauf
los
und
hol
es
dir)
Non
c'è
nulla
che
si
può
dimenticare
Es
gibt
nichts,
was
man
vergessen
kann
Tutto
resta,
amiamo
con
la
testa
per
non
starci
male
Alles
bleibt,
wir
lieben
mit
dem
Kopf,
um
nicht
zu
leiden
Il
tempo
non
ci
cambia,
rivela
ciò
che
siamo
Die
Zeit
verändert
uns
nicht,
sie
offenbart,
wer
wir
sind
(Lo
sai
ciò
che
trascuri
non
ritornerà)
(Du
weißt,
was
du
vernachlässigst,
kommt
nicht
zurück)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rocco Pagliarulo, Alfonso Climenti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.