Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieni
con
me
che
ti
porto
dove
sono
nato
Komm
mit
mir,
ich
bringe
dich
dorthin,
wo
ich
geboren
bin
Nel
posto
che
mi
ha
reso
un
uomo
e
mi
ha
educato
An
den
Ort,
der
mich
zum
Mann
gemacht
und
mich
erzogen
hat
Sono
cresciuto
qui,
sotto
questo
porticato
Ich
bin
hier
aufgewachsen,
unter
diesem
Bogengang
E
per
me
poter
viaggiare
pensa
quanto
bello
è
stato
Und
denk
mal,
wie
schön
es
für
mich
war,
reisen
zu
können
Tu
guardi
fisso
il
mare
Du
starrst
auf
das
Meer
Per
te
non
è
normale
Für
dich
ist
es
nicht
normal
Averlo
qui
a
due
passi
e
vederci
il
sole
tramontare
Es
hier
nur
zwei
Schritte
entfernt
zu
haben
und
die
Sonne
darin
untergehen
zu
sehen
I
bambini
con
i
castelli
di
sabbia
Die
Kinder
mit
den
Sandburgen
Insegnano
agli
adulti
a
distruggere
i
castelli
di
rabbia
Lehren
die
Erwachsenen,
die
Burgen
des
Zorns
zu
zerstören
Il
vento
in
faccia
sullo
scooter
Der
Wind
im
Gesicht
auf
dem
Roller
La
macchina
di
amici
col
subwoofer
Das
Auto
von
Freunden
mit
dem
Subwoofer
Brindiamo
alla
salute
Wir
stoßen
auf
die
Gesundheit
an
Vien
cù
me,
che
ancora
non
hai
visto
niente
Komm
mit
mir,
du
hast
noch
nichts
gesehen
Stasera
lungomare,
man
e
man
n'miez
a
gente
Heute
Abend
an
der
Strandpromenade,
Hand
in
Hand
mitten
unter
den
Leuten
Vieni
con
me
Komm
mit
mir
Ca
te
port
int
a
nu
post
assaj
cchiù
bell
verè
Ich
bringe
dich
an
einen
Ort,
der
viel
schöner
anzusehen
ist
Abbracciat
a
riva
e
mare
guard
e
stell
e
carè
Umarmt
am
Meeresufer,
die
Sterne
fallen
sehen
Con
te
ho
fatto
un'eccezione
Mit
dir
habe
ich
eine
Ausnahme
gemacht
Nun
chiur
l'uocchij
quando
bacio
a
na
guaglion
Ich
schließe
die
Augen
nicht,
wenn
ich
ein
Mädchen
küsse
Vieni
con
me
Komm
mit
mir
Ca
te
port
int
a
nu
post
ca
nun
può
mai
sapè
Ich
bringe
dich
an
einen
Ort,
den
du
dir
nie
vorstellen
kannst
Dove
nessuno
può
sentire
e
a
gente
nun
po'
verè
Wo
niemand
etwas
hören
kann
und
die
Leute
nichts
sehen
können
Con
te
ho
fatto
un'eccezione
Mit
dir
habe
ich
eine
Ausnahme
gemacht
Comm
vuless
ca
nun
ferness
sta
stagione
Wie
ich
wünschte,
diese
Jahreszeit
würde
nie
enden
Che
tranquillità
Welche
Ruhe
Cellulari
spenti
e
cuori
aperti
Handys
aus
und
Herzen
offen
Spegni
i
social
ed
accendi
i
sentimenti
Schalte
die
sozialen
Medien
aus
und
schalte
die
Gefühle
ein
Era
più
bello
da
bambini
Es
war
schöner
als
Kinder
Spensierati
ed
innocenti
Sorglos
und
unschuldig
E
che
ce
pozz
fà
Und
was
kann
ich
dagegen
tun
Rimpiango
spesso
i
vecchi
tempi
Ich
sehne
mich
oft
nach
den
alten
Zeiten
Vieni
con
me
Komm
mit
mir
Stasera
cena,
ti
porto
in
costiera
Heute
Abend
Abendessen,
ich
bringe
dich
an
die
Küste
Niente
lume
di
candela,
il
cielo
già
fa
scena
Kein
Kerzenlicht,
der
Himmel
allein
ist
schon
eine
Show
Quando
ti
parleranno
male
del
mio
Sud
Wenn
sie
schlecht
über
meinen
Süden
reden
Tu
rinnega
tutto
e
falli
scendere
qua
giù
Streite
alles
ab
und
bring
sie
hierher
runter
E
spegni
la
tv
Und
schalte
den
Fernseher
aus
Tutte
quelle
parole
non
ci
toccheranno
più
All
diese
Worte
werden
uns
nicht
mehr
berühren
Bruciano
col
sole,
un
salto
nella
tradizione
Sie
verbrennen
mit
der
Sonne,
ein
Sprung
in
die
Tradition
Nun
ce
sta
paragone
Es
gibt
keinen
Vergleich
E
andiamo
dai
miei
amici
Und
wir
gehen
zu
meinen
Freunden
Sent
già
nu
buon
addor
Ich
rieche
schon
einen
guten
Duft
E
non
ridere
quando
parlo
in
dialetto
Und
lache
nicht,
wenn
ich
Dialekt
spreche
è
una
lingua
per
l'UNESCO
Es
ist
eine
Sprache
für
die
UNESCO
Quindi
porta
più
rispetto
Also
zeige
mehr
Respekt
Questa
gente
non
ha
niente
Diese
Leute
haben
nichts
Però
sorride
sempre
Aber
sie
lächeln
immer
E
se
non
parlo
col
dialetto
Und
wenn
ich
nicht
im
Dialekt
spreche
A
stì
person
chi
e
difend?
Wer
verteidigt
diese
Leute
dann?
Vieni
con
me
Komm
mit
mir
Ca
te
port
int
a
nu
post
assaj
cchiù
bell
verè
Ich
bringe
dich
an
einen
Ort,
der
viel
schöner
anzusehen
ist
Abbracciat
a
riva
e
mare
guard
e
stell
e
carè
Umarmt
am
Meeresufer,
die
Sterne
fallen
sehen
Con
te
ho
fatto
un'eccezione
Mit
dir
habe
ich
eine
Ausnahme
gemacht
Nun
chiur
l'uocchij
quando
bacio
a
na
guaglion
Ich
schließe
die
Augen
nicht,
wenn
ich
ein
Mädchen
küsse
Vieni
con
me
Komm
mit
mir
Ca
te
port
int
a
nu
post
ca
nun
può
mai
sapè
Ich
bringe
dich
an
einen
Ort,
den
du
dir
nie
vorstellen
kannst
Dove
nessuno
può
sentire
e
a
gente
nun
po'
verè
Wo
niemand
etwas
hören
kann
und
die
Leute
nichts
sehen
können
Con
te
ho
fatto
un'eccezione
Mit
dir
habe
ich
eine
Ausnahme
gemacht
Comm
vuless
ca
nun
ferness
sta
stagione
Wie
ich
wünschte,
diese
Jahreszeit
würde
nie
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Merli, Fabio Clemente, Rocco Pagliarulo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.