Rocco Huntfeat.Enzo Avitabile - 'A verità (feat. Enzo Avitabile) - перевод текста песни на немецкий

'A verità (feat. Enzo Avitabile) - Enzo Avitabile , Rocco Hunt перевод на немецкий




'A verità (feat. Enzo Avitabile)
'A verità (feat. Enzo Avitabile)
Sti scole so' fraciche stanno cadenno 'e mura
Diese Schulen sind marode, die Wände stürzen ein
Nun mancano 'e talenti ancora peggio mancano 'e strutture
Es mangelt nicht an Talenten, schlimmer noch, es mangelt an Strukturen
Stammo in fuorigioco 'a soluzione è a te ne j da lloco
Wir stehen im Abseits, die Lösung ist, von hier wegzugehen
Te chiagne 'o core si nu frate se perde int'a droga
Dein Herz weint, wenn ein Bruder sich in Drogen verliert
'O Stato nun fa niente, c'hanno abbandonato
Der Staat tut nichts, sie haben uns verlassen
Dint'a trent'anne ancora n'hanno fatto l'autostrada
In dreißig Jahren haben sie noch nicht mal die Autobahn gebaut
Parlamme d'e straniere e simmo pronti a fa na predica
Wir reden über Ausländer und sind bereit, eine Predigt zu halten
Ma nun pensammo a quanno simmo gghiute noi in America
Aber wir denken nicht daran, als wir nach Amerika gegangen sind
Vedo 'a malinconia dint'a l'uocchie e nu criaturo niro
Ich sehe die Melancholie in den Augen eines schwarzen Kindes
Ch'e mosche 'ncuollo, c'a famme all'uocchie ca t'accire
Mit Fliegen bedeckt, mit Hunger in den Augen, der dich umbringt
Tene 'e cumpagne ca 'a diec'anne stanno c'o fucile
Er hat Kameraden, die mit zehn Jahren schon mit Gewehren rumlaufen
Ma già so fortunate perché a diec'anni non c'arrivi
Aber sie haben schon Glück, denn dort erreicht man nicht mal zehn Jahre
'A Regione d'a munnezza, piscature 'e rezza
Die Region des Mülls, Fischer mit Netzen
A quatto 'ncopp 'o mezzo, pens che so cresciuto ambresso
Zu viert auf dem Moped, denk daran, dass ich schnell aufgewachsen bin
E quante guaglione gghiuto 'n cielo senza salutà
Und wie viele Jungs sind in den Himmel gegangen, ohne sich zu verabschieden
Ma chi more campa dint'o core 'e chi nun po' scurdà
Aber wer stirbt, lebt im Herzen derer weiter, die nicht vergessen können
'A verità, ogni ommo 'n coppa 'a chesta terra vo la verità
Die Wahrheit, jeder Mensch auf dieser Erde will die Wahrheit
L'ommo è ignorante a credere c'a terra è 'a soja
Der Mensch ist ignorant zu glauben, dass die Erde ihm gehört
Distrugge 'e piante pe' fa carte e 'ncopp'e carte scrive 'a storia
Er zerstört die Pflanzen, um Papier herzustellen, und auf das Papier schreibt er die Geschichte
'A verità, ogni ommo 'n coppa 'a chesta terra vo la verità
Die Wahrheit, jeder Mensch auf dieser Erde will die Wahrheit
L'ommo è ignorante a credere c'a terra è 'a soja
Der Mensch ist ignorant zu glauben, dass die Erde ihm gehört
Distrugge 'e piante pe' fa carte e 'ncopp'e carte scrive 'a storia
Er zerstört die Pflanzen, um Papier herzustellen, und auf das Papier schreibt er die Geschichte
Je prego a Dio e a fortuna 'a gente mmiezz'a via
Ich bete zu Gott und zum Glück, die Leute auf der Straße
A stessa fortuna d'a mia, te stress'a vivere accussì
Dasselbe Glück wie meins, es stresst dich, so zu leben, meine Liebe
E 'sta bandiera nun ce serve perché n'ce rappresenta
Und diese Flagge nützt uns nichts, weil sie uns nicht repräsentiert
Noi nun simmo na nazione, je cancellasse 'o Parlamento
Wir sind keine Nation, ich würde das Parlament abschaffen
E o Presidente d'o Consiglio n'se ne fotte d'e famiglie
Und der Premierminister schert sich nicht um die Familien
Chi tene a carico tre figlie 'o stipendio n'o piglia
Wer drei Kinder zu versorgen hat, bekommt kein Gehalt
N'se ne fotte d'o studente ca s'impegna pe' j a scola
Er schert sich nicht um den Studenten, der sich anstrengt, um zur Schule zu gehen
N'se ne fotte e l'istruzione, pe studià s'adda j fore
Er schert sich nicht um die Bildung, um zu studieren, muss man weggehen
Danno cchiù importanza all'economia, 'a finanza
Sie legen mehr Wert auf die Wirtschaft, die Finanzen
Vonno sapé tutt'e cazzi e traseno int'e cunt'a banca
Sie wollen alles wissen und dringen in die Bankkonten ein
Comm'è co Sud Italia nun c'arriva 'a Freccia Rossa?
Wie kommt es, dass der Freccia Rossa nicht in Süditalien ankommt?
Comm'è ca p'a Sicilia nun hanno fatt'o ponte?
Wie kommt es, dass sie für Sizilien keine Brücke gebaut haben?
Pe' mme n'esiste Italia fino a quando esiste 'a Padania
Für mich existiert Italien nicht, solange es Padanien gibt
Nun è ca so razzista, so mill'anne ca so schiavo
Es ist nicht so, dass ich Rassist bin, ich bin seit tausend Jahren Sklave
'A gente nun c'a fa cchiù a piglià solo batoste
Die Leute können es nicht mehr ertragen, nur Schläge einzustecken
'A colpa è a vosta, nun credimmo dint'a bandiera verde, bianca e rossa
Es ist eure Schuld, wir glauben nicht an die grün-weiß-rote Flagge
'A verità, ogni ommo 'n coppa 'a chesta terra vo la verità
Die Wahrheit, jeder Mensch auf dieser Erde will die Wahrheit
L'ommo è ignorante a credere c'a terra è 'a soja
Der Mensch ist ignorant zu glauben, dass die Erde ihm gehört
Distrugge 'e piante pe' fa carte e 'ncopp'e carte scrive 'a storia
Er zerstört die Pflanzen, um Papier herzustellen, und auf das Papier schreibt er die Geschichte
'A verità, ogni ommo 'n coppa 'a chesta terra vo la verità
Die Wahrheit, jeder Mensch auf dieser Erde will die Wahrheit
L'ommo è ignorante a credere c'a terra è 'a soja
Der Mensch ist ignorant zu glauben, dass die Erde ihm gehört
Distrugge 'e piante pe' fa carte e 'ncopp'e carte scrive 'a storia
Er zerstört die Pflanzen, um Papier herzustellen, und auf das Papier schreibt er die Geschichte
Je 'a quanno so' nato, nu deserto song' stato
Seit ich geboren wurde, war ich eine Wüste
Deserto d'o deserto, chilli ca c'anno cumannato
Wüste der Wüste, diejenigen, die uns befohlen haben
C'anno accise, 'ncatenate, scamazzate e scassate
Sie haben uns getötet, gefesselt, zertrampelt und zerstört
Arricuordete 'e me, arricuordete pure 'e te
Erinnere dich an mich, erinnere dich auch an dich, meine Süße
Maledetta chesta strada, quanti rammaggie ca ce fa
Verflucht sei dieser Weg, wie viel Schaden er uns zufügt
Cammenammo 'ncumpagnia, mano e mano Rocco e je
Wir gehen zusammen, Hand in Hand, Rocco und ich
E luttammo oggi e sempe pe' nun vivere inutilmente
Und wir kämpfen heute und immer, um nicht umsonst zu leben
E chi pe' sempe a luttato, oggi e sempe sia arricurdato
Und wer für immer gekämpft hat, soll heute und immer erinnert werden
Sia arricurdato Che Guevara ca sta 'ncielo e pure nun s'è stato
Erinnert sei an Che Guevara, der im Himmel ist und auch nicht
Tanno crere, pure ce crere, finché 'a giustizia nun se vere
Damals glaubte, auch glaubte, bis die Gerechtigkeit nicht gesehen wird
Ma si è 'a verità ca nuje vulimmo facimmo coccosa e cagnammo
Aber wenn es die Wahrheit ist, die wir wollen, lasst uns etwas tun und uns ändern, meine Holde
'O popolo sta sdignato, sotto sotto esasperato
Das Volk ist empört, unterschwellig verzweifelt
Juorno e notte, s'è abbracciato chesta croce 'e carcerato
Tag und Nacht hat es dieses Kreuz des Gefangenen umarmt
Sempe dicimmo misericordia, Santa Maria 'e Custantinopole
Wir sagen immer Barmherzigkeit, Santa Maria von Konstantinopel
Pe' cielo, vuje d'a terra, sanghe 'e Cristo, ajutame tu
Für den Himmel, ihr von der Erde, Blut Christi, hilf mir
Maria e Sant'Anna, arrepareme tu
Maria und Sant'Anna, beschützt mich
Je 'a quanno s'o nato m'aggio sempe addumannato
Seit ich geboren wurde, habe ich mich immer gefragt
"'O stato chi è?" E si se po' parlà d'o stato cu 'o stato
"Wer ist der Staat?" Und ob man mit dem Staat über den Staat sprechen kann
'O stato è comm'a fede, sulo domande e maje risposte
Der Staat ist wie der Glaube, nur Fragen und niemals Antworten
'O stato tene 'na scusa, nun ce sta, punto e bast
Der Staat hat eine Ausrede, jetzt ist er nicht da, Punkt
'A verità, ogni ommo 'n coppa 'a chesta terra vo la verità
Die Wahrheit, jeder Mensch auf dieser Erde will die Wahrheit
L'ommo è ignorante a credere c'a terra è 'a soja
Der Mensch ist ignorant zu glauben, dass die Erde ihm gehört
Distrugge 'e piante pe' fa carte e 'ncopp'e carte scrive 'a storia
Er zerstört die Pflanzen, um Papier herzustellen, und auf das Papier schreibt er die Geschichte
'A verità, ogni ommo 'n coppa 'a chesta terra vo la verità
Die Wahrheit, jeder Mensch auf dieser Erde will die Wahrheit
L'ommo è ignorante a credere c'a terra è 'a soja
Der Mensch ist ignorant zu glauben, dass die Erde ihm gehört
Distrugge 'e piante pe' fa carte e 'ncopp'e carte scrive 'a storia
Er zerstört die Pflanzen, um Papier herzustellen, und auf das Papier schreibt er die Geschichte





Авторы: Vincenzo Avitabile, Rocco Pagliarulo, Valerio Passeri, Fausto Cogliati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.