Текст и перевод песни Rocco Huntfeat.Eros Ramazzotti - Credi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
giorno
credi
di
esser
giusto
One
day
you
think
you're
right
Un
giorno
cedi,
ma
non
c'è
gusto
One
day
you
give
in,
but
there's
no
pleasure
A
lasciare
le
cose
a
metà
In
leaving
things
halfway
Sperare
non
costa
e
si
sa
Hoping
doesn't
cost
and
it's
known
Ma
scendi
dal
letto,
riprendi
tutto
But
get
out
of
bed,
take
everything
back
La
gente
dice:
"È
bello,
è
brutto"
People
say:
"It's
beautiful,
it's
ugly"
Parla
sempre,
ogni
cosa
è
un
lutto
They
always
talk,
everything
is
a
mourning
Io
non
perdono
ciò
che
mi
ha
distrutto
I
don't
forgive
what
destroyed
me
Finché
c'è
vita,
io
vivo
e
credo
As
long
as
there's
life,
I
live
and
believe
Se
c'è
bisogno
parto
da
zero
If
there's
a
need,
I'll
start
from
scratch
Il
capo
chinato
t'ha
sempre
privato
Your
head
bowed
has
always
deprived
you
Della
vista
del
cielo
From
the
view
of
the
sky
E
non
pensare
a
ciò
che
vuoi
And
don't
think
about
what
you
want
Pensa
sempre
a
ciò
che
hai
Always
think
about
what
you
have
Il
segreto
della
vita,
forse
è
non
fermarsi
mai
The
secret
of
life,
perhaps,
is
never
to
stop
E
quindi
impugno
questa
penna
And
so
I
wield
this
pen
Non
mi
avranno
mai
sconfitto
They
will
never
defeat
me
Ai
bordi
di
periferia
On
the
outskirts
of
the
suburbs
Ma
c'ho
creduto
e
quindi
ho
vinto
But
I
believed
it
and
so
I
won
E
quante
notti
passerò
And
how
many
nights
will
I
spend
Quanti
sbagli
che
farò
How
many
mistakes
I
will
make
Ma
giuro
che
non
mollerò
But
I
swear
I
won't
let
go
Un
giorno
credi
un
giorno
no
One
day
you
believe,
one
day
you
don't
Un
giorno
credi
di
esser
giusto
One
day
you
think
you're
right
E
di
essere
un
grande
uomo
And
to
be
a
great
man
In
un
altro
ti
svegli
e
devi
On
another
day,
you
wake
up
and
you
have
to
Cominciare
da
zero
Start
from
scratch
A
questo
punto
non
devi
lasciare
At
this
point,
you
must
not
give
up
Qui
la
lotta
è
più
dura,
ma
tu
Here
the
struggle
is
harder,
but
you
Se
le
prendi
di
santa
ragione
If
you're
beaten
to
a
pulp
Insisti
di
più
Insist
more
E
son
sicuro
che
la
pioggia
passerà
And
I'm
sure
the
rain
will
pass
Sorridi
sempre
Always
smile
Il
tuo
nemico
non
ama
vederti
sorridente
Your
enemy
doesn't
like
to
see
you
smiling
Bisogna
andare
avanti
a
calci
You
have
to
keep
going
with
kicks
Diventeremo
grandi
We'll
become
great
I
dubbi
dei
vent'anni
che
vengono
a
tormentarci
The
doubts
of
the
twenties
that
come
to
torment
us
E
non
richiuderti
in
te
stesso,
pensa
a
chi
sta
peggio
And
don't
shut
yourself
off,
think
about
who's
worse
off
Ci
sono
posti
in
questo
mondo
dove
il
cibo
è
privilegio
There
are
places
in
this
world
where
food
is
a
privilege
Non
disperarti
per
l'esame
andato
male
Don't
despair
about
the
failed
exam
Forse
tu
non
c'hai
creduto,
ma
si
può
recuperare
Maybe
you
didn't
believe
it,
but
you
can
recover
E
fidati
dei
tuoi,
tutte
le
cantilene
And
trust
your
loved
ones,
all
the
lullabies
Fatte
a
fin
di
bene,
portale
nel
cuore
finché
puoi
Made
for
your
own
good,
carry
them
in
your
heart
for
as
long
as
you
can
E
quanti
sbagli
che
faremo,
quante
notti
passeremo
And
how
many
mistakes
we'll
make,
how
many
nights
we'll
spend
Ma
giuro
che
non
molleremo
But
I
swear
we
won't
give
up
Un
giorno
credi
e
un
giorno
no,
ce
la
faremo
One
day
you
believe,
one
day
you
don't,
we'll
make
it
Un
giorno
credi
di
esser
giusto
One
day
you
think
you're
right
E
di
essere
un
grande
uomo
And
to
be
a
great
man
In
un
altro
ti
svegli
e
devi
On
another
day,
you
wake
up
and
you
have
to
Cominciare
da
zero
Start
from
scratch
A
questo
punto
non
devi
lasciare
At
this
point,
you
must
not
give
up
Qui
la
lotta
è
più
dura,
ma
tu
Here
the
struggle
is
harder,
but
you
Se
le
prendi
di
santa
ragione
If
you're
beaten
to
a
pulp
Insisti
di
più
Insist
more
Un
giorno
credi,
un
giorno
piangi
One
day
you
believe,
one
day
you
cry
Un
giorno
ridi,
un
giorno
canti
One
day
you
laugh,
one
day
you
sing
Un
giorno
parti,
un
giorno
pensi
One
day
you
leave,
one
day
you
think
Tutti
i
rimpianti
e
tutti
i
giorni
persi
All
the
regrets
and
all
the
days
lost
Ma
stai
tranquillo,
ce
la
farò
But
rest
assured,
I'll
make
it
Ad
ogni
sfida,
ce
la
farò
To
every
challenge,
I'll
make
it
Se
è
lei
che
voglio,
ce
la
farò
If
she's
the
one
I
want,
I'll
make
it
Non
sono
solo,
ce
la
farò
I'm
not
alone,
I'll
make
it
A
questo
punto
non
devi
lasciare
(Mai)
At
this
point,
you
must
not
give
up
(Never)
Qui
la
lotta
è
più
dura,
ma
tu
Here
the
struggle
is
harder,
but
you
(Se
le
prendi
di
santa
ragione)
Se
le
prendi
di
santa
ragione
(If
you're
beaten
to
a
pulp)
If
you're
beaten
to
a
pulp
(Insisti
di
più)
Insisti
di
più
(Insist
more)
Insist
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo Bennato, Rocco Pagliarulo, Patrizio Trampetti, Fausto Cogliati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.