Текст и перевод песни Roccuzzo - Il mio canto libero
Il mio canto libero
Моя свободная песня
In
un
mondo
che
В
мире,
который
Non
ci
vuole
più
Больше
не
принимает
нас
Il
mio
canto
libero
sei
tu
Моя
свободная
песня
– это
ты
E
l'immensità
И
необъятность
Si
apre
intorno
a
noi
Расстилается
перед
нами
Al
di
là
del
limite
degli
occhi
tuoi
За
пределами
досягаемости
твоих
глаз
Nasce
il
sentimento
Рождается
чувство
Nasce
in
mezzo
al
pianto
Рождается
сквозь
слёзы
E
s'innalza
altissimo
e
va
И
поднимается
высоко,
устремляется
ввысь
E
vola
sulle
accuse
della
gente
И
парит
над
обвинениями
людей
A
tutti
i
suoi
retaggi
indifferente
Безразличное
к
их
предрассудкам
Sorretto
da
un
anelito
d'amore
Подкрепленное
нежным
дыханием
любви
Di
vero
amore
Истинной
любви
In
un
mondo
che
(Pietre,
un
giorno
case)
В
мире,
который
(Камни,
однажды
дома)
Prigioniero
è
(Ricoperte
dalle
rose
selvatiche)
Является
тюрьмой
(Заросшие
дикими
розами)
Respiriamo
liberi
io
e
te
(Rivivono,
ci
chiamano)
Мы
дышим
свободно,
я
и
ты
(Воскресают,
зовут
нас)
E
la
verità
(Boschi
abbandonati)
И
истина
(Заброшенные
леса)
Si
offre
nuda
a
noi
(Perciò
sopravvissuti,
vergini)
Открывается
нам
нагая
(Потому
мы
выжившие,
невинные)
E
limpida
è
l'immagine
(Si
aprono)
И
ясный
образ
(Раскрываются)
Ormai
(Ci
abbracciano)
Теперь
(Обнимают
нас)
Nuove
sensazioni
Новые
ощущения
Giovani
emozioni
Юные
эмоции
Si
esprimono
purissime
in
noi
Чистейшие
из
чистых,
изливаются
в
нас
La
veste
dei
fantasmi
del
passato
Одеяние
призраков
прошлого
Cadendo
lascia
il
quadro
immacolato
Падая,
оставляет
чистый
холст
E
s'alza
un
vento
tiepido
d'amore
И
веет
тёплый
ветер
любви
Di
vero
amore
Истинной
любви
E
riscopro
te
И
я
заново
открываю
тебя
Dolce
compagna
che
Нежная
спутница,
которая
Non
sai
domandare,
ma
sai
Неумело
просишь,
но
знаешь
Che
ovunque
andrai
Что
везде,
куда
бы
ты
ни
пошла
Al
fianco
tuo
mi
avrai
Я
буду
рядом
с
тобой
Se
tu
lo
vuoi
Если
ты
этого
захочешь
Pietre,
un
giorno
case
Камни,
однажды
дома
Ricoperte
dalle
rose
selvatiche
Заросшие
дикими
розами
Rivivono,
ci
chiamano
Воскресают,
зовут
нас
Boschi
abbandonati
Заброшенные
леса
E
perciò
sopravvissuti
vergini
И
потому
мы
выжившие,
невинные
Si
aprono,
ci
abbracciano
Раскрываются,
обнимают
нас
In
un
mondo
che
В
мире,
который
Prigioniero
è
Является
тюрьмой
Respiriamo
liberi
Мы
дышим
свободно
Si
offre
nuda
a
noi
Открывается
нам
нагая
E
limpida
è
l'immagine
ormai
И
ясный
образ
теперь
Nuove
sensazioni
Новые
ощущения
Giovani
emozioni
Юные
эмоции
Si
esprimono
purissime
in
noi
Чистейшие
из
чистых,
изливаются
в
нас
La
veste
dei
fantasmi
del
passato
Одеяние
призраков
прошлого
Cadendo
lascia
il
quadro
immacolato
Падая,
оставляет
чистый
холст
E
s'alza
un
vento
tiepido
d'amore
И
веет
тёплый
ветер
любви
Di
vero
amore
Истинной
любви
E
riscopro
te
И
я
заново
открываю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rapetti Mogol Giulio, Battisti Lucio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.