Текст и перевод песни Roch Voisine - A Horse With No Name
On
the
first
part
of
the
journey,
I
was
looking
at
all
the
life.
На
первой
части
пути
я
смотрел
на
всю
жизнь.
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
Там
были
растения,
птицы,
камни
и
все
такое.
There
was
sand
and
hills
and
rings.
Там
были
пески,
холмы
и
кольца.
The
first
thing
I
met
was
a
fly
with
a
buzz
and
the
sky
with
no
clouds.
Первое,
что
я
увидел,
была
жужжащая
муха
и
безоблачное
небо.
The
heat
was
hot
and
the
ground
was
dry
but
the
air
was
full
of
sound.
Было
жарко,
и
земля
была
сухой,
но
воздух
был
полон
звуков.
I′ve
been
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name.
Я
прошел
через
пустыню
на
лошади
без
имени.
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain.
Было
приятно
укрыться
от
дождя.
In
the
desert,
you
can
remember
your
name
В
пустыне
ты
можешь
вспомнить
свое
имя.
'Cause
there
ain′t
no
one
for
to
give
you
no
pain.
Потому
что
нет
никого,
кто
не
причинял
бы
тебе
боли.
La,
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
La
la,
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
After
two
days
in
the
desert
sun,
my
skin
began
to
turn
red.
После
двух
дней
на
солнце
пустыни
моя
кожа
начала
краснеть.
After
three
days
in
the
desert
fun,
I
was
looking
at
a
river
bed
После
трех
дней
веселья
в
пустыне
я
смотрел
на
русло
реки.
And
the
story
it
told
of
a
river
that
flowed
И
эта
история
рассказывала
о
реке,
которая
текла.
Made
me
sad
to
think
it
was
dead.
Мне
было
грустно
думать,
что
он
мертв.
You
see,
I've
been
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name.
Видишь
ли,
я
прошел
через
пустыню
на
лошади
без
имени.
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain.
Было
приятно
укрыться
от
дождя.
In
the
desert,
you
can
remember
your
name
В
пустыне
ты
можешь
вспомнить
свое
имя.
'Cause
there
ain′t
no
one
for
to
give
you
no
pain.
Потому
что
нет
никого,
кто
не
причинял
бы
тебе
боли.
La,
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
La
la,
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
(Guitare
solo)
(Соло
на
гитаре)
After
nine
days,
I
let
the
horse
run
free
Через
девять
дней
я
отпустил
лошадь
на
волю.
′Cause
the
desert
had
turned
to
sea.
Потому
что
пустыня
превратилась
в
море.
There
were
plants
and
birds
and
rocks
and
things
Там
были
растения,
птицы,
камни
и
все
такое.
There
was
sand
and
hills
and
rings.
Там
были
пески,
холмы
и
кольца.
The
ocean
is
a
desert
with
its
life
underground
Океан-это
пустыня
с
жизнью
под
землей.
And
a
perfect
disguise
above.
И
идеальная
маскировка
сверху.
Under
the
cities,
lies
a
heart
made
of
ground
Под
городами
лежит
сердце,
сделанное
из
земли.
But
the
humans
will
give
no
love.
Но
люди
не
дадут
любви.
You
see,
I've
been
through
the
desert
on
a
horse
with
no
name.
Видишь
ли,
я
прошел
через
пустыню
на
лошади
без
имени.
It
felt
good
to
be
out
of
the
rain.
Было
приятно
укрыться
от
дождя.
In
the
desert,
you
can
remember
your
name.
В
пустыне
ты
можешь
вспомнить
свое
имя.
′Cause
there
ain't
no
one
for
to
give
you
no
pain.
Потому
что
нет
никого,
кто
не
причинял
бы
тебе
боли.
La,
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
La
la,
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
La,
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
La
la,
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
La,
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
La
la,
la,
la
la
la
la
la,
la
la
la,
la
la.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bunnell Dewey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.