Текст и перевод песни Roch Voisine - City of New Orleans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City of New Orleans
Город Новый Орлеан
Riding
on
the
City
of
New
Orleans,
Мчусь
на
поезде
"Город
Новый
Орлеан",
Illinois
Central
Monday
morning
rail
По
железной
дороге
Иллинойс
Централ
в
понедельник
утром
Fifteen
cars
and
fifteen
restless
riders,
Пятнадцать
вагонов
и
пятнадцать
беспокойных
пассажиров,
Three
conductors
and
twenty-five
sacks
of
mail
Три
кондуктора
и
двадцать
пять
мешков
почты
All
along
the
southbound
odyssey
Вдоль
южного
пути,
The
train
pulls
out
at
Kankakee
Поезд
отправляется
из
Канкаки
Rolls
along
past
houses,
farms
and
fields
Катится
мимо
домов,
ферм
и
полей
Passin′
trains
that
have
no
names,
Мимо
поездов,
у
которых
нет
имён,
Freight
yards
full
of
old
black
men
Мимо
грузовых
дворов,
полных
старых
чернокожих
мужчин
And
the
graveyards
of
the
rusted
automobiles
И
кладбищ
ржавых
автомобилей
Good
morning
America
how
are
you?
Доброе
утро,
Америка,
как
дела?
Don't
you
know
me
I′m
your
native
son,
Разве
ты
не
знаешь
меня?
Я
твой
родной
сын,
I'm
the
train
they
call
The
City
of
New
Orleans,
Я
поезд,
который
называют
"Город
Новый
Орлеан",
I'll
be
gone
five
hundred
miles
when
the
day
is
done
Я
проеду
пятьсот
миль,
когда
день
закончится
Les
matins
se
suivent
et
se
ressemblent
Утра
следуют
одно
за
другим
и
так
похожи,
Quand
l′amour
fait
place
au
quotidien
Когда
любовь
уступает
место
будням
On
n′était
pas
fait
pour
vivre
ensemble
Мы
не
были
созданы,
чтобы
жить
вместе,
Ça
n'suffit
pas
de
toujours
s′aimer
bien
Недостаточно
просто
любить
друг
друга
C'est
drôle,
hier,
on
s′ennuyait
Забавно,
вчера
нам
было
скучно,
Et
c'est
à
peine
si
l′on
trouvait
И
мы
едва
находили
Des
mots
pour
se
parler
du
mauvais
temps
Слова,
чтобы
поговорить
о
плохой
погоде
Et
maintenant
qu'il
faut
partir
А
теперь,
когда
нужно
уходить,
On
a
cent
mille
choses
à
dire
У
нас
есть
сто
тысяч
вещей,
чтобы
сказать,
Qui
tiennent
trop
à
c'ur
pour
si
peu
de
temps
Которые
слишком
дороги
сердцу
для
столь
короткого
времени
On
s′est
aimé
comme
on
se
quitte
Мы
любили
друг
друга
так
же,
как
расстаемся,
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Просто,
не
думая
о
завтрашнем
дне
A
demain
qui
vient
toujours
un
peu
trop
vite
О
завтрашнем
дне,
которое
всегда
приходит
слишком
быстро
Aux
adieux
qui
quelques
fois
se
passent
un
peu
trop
bien
О
прощаниях,
которые
иногда
проходят
слишком
хорошо
On
s′est
aimé
comme
on
se
quitte
Мы
любили
друг
друга
так
же,
как
расстаемся,
Tout
simplement
sans
penser
à
demain
Просто,
не
думая
о
завтрашнем
дне
I'm
the
train
they
call
The
City
of
New
Orleans,
Я
поезд,
который
называют
"Город
Новый
Орлеан",
I′ll
be
gone
five
hundred
miles
when
the
day
is
done
Я
проеду
пятьсот
миль,
когда
день
закончится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goodman Steve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.