Текст и перевод песни Roch Voisine - Comme au cinéma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme au cinéma
Как в кино
On
traverse
des
déserts
Мы
бредем
по
пустыням,
Sans
désir,
sans
envie
Без
желаний,
без
мечты,
Des
territoires
sauvages
По
диким
территориям,
Sans
aucune
trace
de
vie
Где
не
видно
жизни
следа.
Où
l'on
se
perd
Где
мы
теряемся
с
тобой.
On
traverse
des
frontières
Мы
пересекаем
границы,
D'autres
ailleurs
mieux
qu'ici
Ища
другие
миры,
лучше,
чем
здесь,
De
nouveaux
points
d'encrage
Новые
точки
опоры,
Des
bouts
de
paradis
Кусочки
рая
для
нас.
Pour
tout
refaire
Чтобы
начать
все
с
нуля.
D'un
paysage
à
l'autre
От
пейзажа
к
пейзажу,
D'une
victoire
à
une
faute
От
победы
к
ошибке,
Les
nuages,
les
tempêtes
Облака
и
бури,
On
rit,
on
pleure,
on
fête
Мы
смеемся,
мы
плачем,
мы
празднуем,
La
vie
défile
comme
ça
Жизнь
проносится
вот
так,
Comme
dans
un
cinéma
Как
в
кино,
(Ou:
Tout
comme
au
cinéma)
(Или:
Словно
в
кино)
On
se
recrée
des
mondes
Мы
создаем
себе
миры,
Des
paradis
perdus
Потерянные
раи,
Un
refuge
loin
des
ombres
Убежище
вдали
от
теней,
Quand
tout
a
disparu
Когда
все
исчезло,
Quand
le
ciel
tombe
Когда
небо
рушится.
On
apprend
tous
les
rôles
Мы
учим
все
роли,
Que
nous
donne
la
vie
Что
дает
нам
жизнь,
Dramatiques
ou
plus
drôles
Драматичные
или
смешные,
Personne
ne
choisit
Никто
не
выбирает,
Pas
de
contrôle
Нет
контроля.
D'un
paysage
à
l'autre
От
пейзажа
к
пейзажу,
D'une
victoire
à
une
faute
От
победы
к
ошибке,
Les
nuages,
les
tempêtes
Облака
и
бури,
On
rit,
on
pleure,
on
fête
Мы
смеемся,
мы
плачем,
мы
празднуем,
La
vie
défile
comme
ça
Жизнь
проносится
вот
так,
Comme
dans
un
cinéma
Как
в
кино.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédérick Baron, Jean-françois Lefebvre, Roch Voisine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.