Текст и перевод песни Roch Voisine - La fée
Elle
est,
belle,
n'a
nulle
autre
pareil
She
is
beautiful,
there's
none
like
her
Elle
est,
bien
calée
est
dans
son
grand
fauteuil
She
is
comfortable
in
her
large
armchair
Elle,
lèvres
couleur
de
groseille
Her
lips
the
color
of
currants
On
fumait
dans
son
bureau
We
smoked
in
her
office
Elle,
elle
se
pend
a
son
téléphone
She
hangs
on
to
her
phone
Elle,
elle
se
prend
à
tous
les
zingo
She
gets
caught
up
with
all
the
crazies
Elle,
elle
se
perd
dans
sa
vie
un
peu
folle
She
loses
herself
in
her
slightly
crazy
life
Seule,
sa
vie
qu'elle
donne
trop
Lonely,
she
gives
too
much
of
her
life
Est-ce
un
ange,
est-ce
un
démon,
élémentaire
Is
she
an
angel,
is
she
a
demon,
elemental
Mélange
de
pouvoirs
et
d'illusions,
imaginaire
A
mixture
of
powers
and
illusions,
imaginary
Elle
voit
le
monde
au
gré
des
regards
She
sees
the
world
through
the
eyes
of
others
Comme
le
font
toutes
les
stars
Like
all
the
stars
do
Qu'elle
tutoie
pour
la
plupart
Most
of
whom
she's
on
a
first-name
basis
with
Elle,
préfère
les
histoire
tristes
a
mourir
She
prefers
stories
so
sad
they
could
die
Elle,
comme
si
son
bonheur
en
dépendait
As
if
her
happiness
depended
on
it
Elle,
elle
veut
l'amour
puis
veut
le
détruire
She
wants
love
and
then
she
wants
to
destroy
it
Seule,
comme
si
ça
s'oubliait
Lonely,
as
if
that
could
be
forgotten
Est-ce
un
ange,
est-ce
un
démon,
élémentaire
Is
she
an
angel,
is
she
a
demon,
elemental
Mélange
de
douceur
et
de
passion,
particulière
A
mixture
of
sweetness
and
passion,
special
Elle
voit
le
monde
au
gré
des
regards
She
sees
the
world
through
the
eyes
of
others
Comme
le
font
toutes
les
stars
Like
all
the
stars
do
Qu'elle
tutoie
pour
la
plupart
Most
of
whom
she's
on
a
first-name
basis
with
Elle,
elle
s'endort
dans
son
château
fort
She
falls
asleep
in
her
castle
Seule,
à
rêver,
qu'elle
vie
un
conte
de
fée
Lonely,
dreaming
that
she's
living
a
fairy
tale
Elle,
s'endort
dans
son
château
fort
(parfois
sur
mon
corps)
She
falls
asleep
in
her
castle
(sometimes
on
my
body)
Seule,
à
danser
depuis
toutes
ces
années
Lonely,
dancing
for
all
these
years
Elle
est,
belle,
a
nul
autre
pareil
She
is
beautiful,
there's
none
like
her
Elle
est,
bien
calée
dans
son
grand
fauteuil
She
is
comfortable
in
her
large
armchair
Belle,
lèvres
couleur
de
groseille
Beautiful,
lips
the
color
of
currants
On
fumait
dans
son
bureau
We
smoked
in
her
office
C'est
un
ange,
c'est
un
démon
She
is
an
angel,
she
is
a
demon
C'est
nécessaire
She
is
necessary
A
la
fois
un
peu
caméléon,
et
terre-à-terre
A
little
bit
of
a
chameleon
and
down-to-earth
at
the
same
time
Elle
voit
le
monde
au
gré
des
regards
She
sees
the
world
through
the
eyes
of
others
Comme
le
font
toutes
les
stars
Like
all
the
stars
do
Qu'elle
tutoie
pour
la
plupart
Most
of
whom
she's
on
a
first-name
basis
with
Tous
ces
anges,
tous
ces
démons
(sous-locataire)
All
these
angels,
all
these
demons
(sub-tenants)
Elle
les
connait
tous
par
leur
prénom
(du
savoir-faire)
She
knows
them
all
by
their
first
names
(savvy)
Elle
vie
le
monde
au
gré
des
histoires
qu'elle
invente
un
peu
chaque
soir
She
lives
the
world
through
the
stories
she
invents
a
little
bit
each
night
Au
gré
de
ses
idées
noires
Through
her
dark
ideas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: roch voisine, christian peloquin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.