Текст и перевод песни Roch Voisine - Le Chemin
J′ai
pas
demandé
à
venir
au
monde
Я
не
просил
приходить
на
тот
свет.
Pour
trois
minutes,
quelques
secondes
В
течение
трех
минут,
нескольких
секунд
Le
temps
d'une
chanson
trop
usée
Время
слишком
изношенной
песни
Accrochée
à
vos
passés
Цепляешься
за
свое
прошлое
J′ai
pas
demandé
d'être
un
symbole
Я
не
просил
быть
символом
Dessiné
dans
vos
livres
d'école
Нарисовано
в
ваших
школьных
книгах
Entre
les
lignes
d′un
cahier
Между
строками
Блокнота
En
graffiti,
presque
effacé
В
граффити,
почти
стертом
Comme
un
enfant
qui
tend
les
mains
Как
ребенок,
протягивающий
руки
J′ai
fait
sourire
vos
lendemains
Я
заставил
вас
улыбнуться
на
следующий
день
J'ai
des
images
plein
les
yeux
У
меня
полно
картинок.
A
partager
depuis
longtemps
Давно
хотел
поделиться
Et
pourtant,
les
voulez-vous
vraiment?
И
все
же,
вы
действительно
хотите
их?
Sauvez
mon
âme!
Спасите
мою
душу!
J′ai
trouvé
le
chemin
Я
нашел
дорогу.
Mais
de
vous
j'ai
besoin
Но
ты
мне
нужен.
Pour
aller
plus
loin
Чтобы
идти
дальше
Sauvez-moi
des
flammes
Спаси
меня
от
пламени
Sauvez
les
racines
sous
mon
arbre
Спасите
корни
под
моим
деревом
Gardez
mon
nom
dans
vos
prières
Храните
мое
имя
в
своих
молитвах
Comme
si
demain
était
hier
Как
будто
завтра
было
вчера
Laissez
l′échelle
à
vos
fenêtres
Оставьте
лестницу
на
своих
окнах
Et
puis
chantez
le
troubadour.
А
потом
спойте
Трубадуру.
Vous
le
saviez
déjà
peut-être
Возможно,
вы
уже
знали
это
Mais
le
poète
est
de
retour
Но
поэт
вернулся
Laissez
les
belles
aux
yeux
qui
brillent
Пусть
красавицы
с
сияющими
глазами
Eteindre
le
compte
à
rebours
Выключите
таймер
обратного
отсчета
Pour
qu'à
jamais
le
temps
s′arrête
Чтобы
навсегда
остановить
время
Pour
que
l'histoire
dure
pour
toujours
Чтобы
история
длилась
вечно
Je
suis
venu
vous
faire
la
cour
Я
пришел,
чтобы
ухаживать
за
вами.
En
racontant
mes
peines
d'amour
Рассказывая
о
моих
любовных
горестях
Je
suis
venu
vous
dire
"je
t′aime"
Я
пришел
сказать
тебе
"я
люблю
тебя".
Avec
des
mots
de
tous
les
jours
С
помощью
повседневных
слов
Et
pourtant,
m′entendez-vous
vraiment?
И
все
же,
вы
действительно
меня
слышите?
Sauvez
mon
âme!
Спасите
мою
душу!
J'ai
trouvé
le
chemin
Я
нашел
дорогу.
Mais
de
vous
j′ai
besoin
Но
ты
мне
нужен.
Pour
aller
plus
loin
Чтобы
идти
дальше
Sauvez-moi
des
flammes
Спаси
меня
от
пламени
Sauvez
les
racines
sous
mon
arbre
Спасите
корни
под
моим
деревом
Gardez
mon
nom
dans
vos
prières
Храните
мое
имя
в
своих
молитвах
Comme
si
demain
était
hier
Как
будто
завтра
было
вчера
Chus
pas
né
dans
un
bass
drum
Чус
не
родился
в
бас-барабане
Chus
pas
l'invention
d′un
grand
homme
Не
будь
изобретением
великого
человека
J'ai
rien
à
me
faire
pardonner
Мне
нечего
просить
прощения.
Même
les
mauvais
coups
du
passé
Даже
плохие
снимки
прошлого
Mes
soirées
de
gars
chez
terry
Мои
вечеринки
с
парнями
в
доме
Терри
Mes
vieilles
habitudes,
mes
virées
Мои
старые
привычки,
мои
поездки
Mes
nuits
de
tapage
dans
l′garage
Мои
ночи
в
гараже
Les
soirs
de
main
avec
mon
band
Вечером
рука
об
руку
с
моей
группой
Chus
plutôt
du
genre
ordinaire
Чус
довольно
обычного
вида
Le
portrait
tout
craché
de
mon
père
Весь
изуродованный
портрет
моего
отца
Chus
l'anti-bum
du
quartier
Чус
соседнего
анти-бомжа
Qui
chante
ses
tounes
au
monde
entier
Кто
поет
свои
песни
всему
миру
Chus
pas
un
rocker
(3x)
Чус
не
рокер
(3
раза)
J'veux
que
ça
frappe,
j′veux
que
ça
cogne
Я
хочу,
чтобы
это
ударило,
я
хочу,
чтобы
это
ударило
Mais
sans
trop
déranger
personne
Но
никого
особо
не
беспокоя
Parait
que
j′ai
rien
à
déclarer
Похоже,
мне
нечего
сообщать.
Pas
coupable
de
ma
célébrité
Не
виновен
в
моей
славе
Pour
le
meilleur,
pour
le
pire
К
лучшему,
к
худшему
On
m'a
pas
laissé
le
droit
de
choisir
Мне
не
дали
права
выбирать.
Choisir
le
chemin
par
où
passer
Выбор
пути,
по
которому
нужно
пройти
Toujours
tout
droit,
la
tête
baissée
Всегда
прямо,
с
опущенной
головой.
Je
regrette
rien
par-dessus-tout
Я
ни
о
чем
не
жалею
больше
всего
Vous
êtes
fidèles
au
rendez-vous
Вы
верны
встрече
C′est
pas
la
peine
de
m'en
vouloir
Не
стоит
меня
винить.
Même
si
des
fois
c′était
pas
clair
Хотя
иногда
это
было
непонятно
J'voudrais
être
sage
comme
une
image
Я
хотел
бы
быть
мудрым,
как
картинка
Comme
je
voudrais
que
ça
déménage
Как
бы
я
хотел,
чтобы
это
переехало
Chus
pas
un
rocker
(3)
Чус
не
рокер
(3)
J′veux
que
ça
frappe,
j'veux
que
ça
cogne
Я
хочу,
чтобы
это
ударило,
я
хочу,
чтобы
это
ударило
Mais
sans
trop
déranger
personne
Но
никого
особо
не
беспокоя
Y
a
de
ces
fois
où
j'aimerais
bien
Есть
такие
моменты,
когда
мне
бы
хотелось
Revenir
sur
ce
long
chemin
Возвращаясь
на
этот
долгий
путь
Un
peu
moins
blanc,
un
peu
moins
sain
Немного
менее
белый,
немного
менее
здоровый
Les
mains
plus
sales
et
mine
de
rien
Руки
грязные,
и
случайно
Pas
demander
la
permission
Не
спрашивайте
разрешения
Ou
simplement
dire
non
Или
просто
сказать
нет
Avant
de
chanter
l′amour
Прежде
чем
петь
любовь
Me
défiler
comme
un
vautour
Прокручиваю
меня,
как
стервятника.
J′aurais
pu
attiser
le
feu
Я
мог
бы
разжечь
огонь.
Qui
déjà
brulait
dans
tes
yeux
Который
уже
пылал
в
твоих
глазах
Dire
des
choses
qui
choquent,
qui
dérangent
Говорить
вещи,
которые
шокируют,
беспокоят
Créer
un
monstre
un
peu
étrange
Создание
немного
странного
монстра
De
faire
ma
révolution
Чтобы
сделать
мою
революцию
Et
simplement
dire
oui
И
просто
сказать
"да"
A
toutes
mes
envies
На
все
мои
желания
Chu
pas
un
rocker
(3x)
Чу
не
рокер
(3
раза)
Tout
est
venu
comme
dans
un
rêve
Все
пришло
как
во
сне
Oublié
quand
se
lève
le
jour
Забыл,
когда
встает
день
A
trop
chercher,
trop
loin
sa
quête
Слишком
много
искать,
слишком
далеко
его
поиски
On
fini
par
faire
demi
tour
В
конце
концов
мы
развернулись.
J'ai
suivi
la
trace,
le
chemin
Я
пошел
по
следу,
по
пути
Qui
me
ramenait
à
vous
Который
привел
меня
к
вам
On
était
dû,
faut
croire,
peut-être
Мы
должны
были,
надо
полагать,
быть
может,
Pour
que
cette
fois
soit
pour
toujours
Чтобы
это
время
было
навсегда
Comme
un
vieux
frère,
un
ami
Как
старый
брат,
друг
Qui,
au
fond,
n′est
jamais
parti
Который,
в
глубине
души,
никогда
не
уходил
Celui
que
vous
avez
vu
naître
Тот,
кого
вы
видели
рожденным
Et
qui,
un
jour,
s'est
envolé
И
который
однажды
улетел
A
gardé
de
vous
toute
la
beauté
Сохранил
от
вас
всю
красоту
Sauvez
mon
âme!
j′ai
trouvé
le
chemin
Спасите
мою
душу!
я
нашел
дорогу.
Mais
de
vous
j'ai
besoin
pour
aller
plus
loin
Но
от
тебя
мне
нужно
идти
дальше
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roch Voisine, Claude Pineault, Eric Alex Maheu
Альбом
Best Of
дата релиза
03-03-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.