Текст и перевод песни Roch Voisine - Lettre au chanteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre au chanteur
Письмо певцу
Pardonne-moi
de
te
tutoyer
Прости,
что
на
«ты»
обращаюсь,
Moi
qui
ne
t′ai
pas
rencontré
Хоть
мы
с
тобой
и
не
встречались.
Mais
je
dis
"tu"
à
mes
amis
Но
я
друзьям
своим
так
говорю,
Je
crois
que
c'est
très
bien
ainsi
Мне
кажется,
так
лучше,
чем
на
«вы».
Je
t′écris
une
lettre
difficile
Пишу
тебе
письмо
непростое,
Et
j'aimerais
bien
que
tu
la
lises
И
очень
хочется,
чтоб
ты
его
прочёл.
D'abord
parce
que
c′est
important
Ведь
это
важно
для
меня,
S′il
te
plaît,
lis-la
et
comprends
Прочти
его,
прошу,
и
пойми
меня.
Je
suis
rentrée
dans
mon
pays
Вернулась
я
в
родную
страну,
Sans
en
avoir
vraiment
envie
Хоть
вовсе
не
хотела,
клянусь.
De
l'autre
côté
de
la
mer
По
ту
сторону
моря
оставила
J′ai
laissé
tout
une
vie
derrière
Всю
свою
жизнь,
всё,
что
любила.
Des
gens
qui
m'appréciaient
pour
moi
Там
люди
ценили
меня
такой,
Ce
que
je
suis
sans
autre
choix
Какая
есть,
без
всякой
другой
Pas
pour
l′image
que
veulent
donner
Маски,
которую
здесь
хотят
видеть
Ceux
chez
qui
je
viens
de
rentrer
Те,
к
кому
я
вернулась,
не
скрыть
мне.
Je
crois
que
j'ai
un
gros
problème
У
меня,
кажется,
большая
проблема,
Fait
d′amertume
et
de
rengaines
Из
горечи
и
вечных
терзаний
схема.
On
me
supporte
on
me
tolère
Меня
терпят,
меня
сносят,
Et
on
me
fait
aussi
le
guerre
И
даже
войну
со
мной
ведут
подчас.
Là-bas
j'avais
la
liberté
Там
у
меня
была
свобода,
De
pouvoir
rire
et
m'exprimer
Смеяться,
жить
и
говорить
всё,
что
угодно.
Alors
pourquoi
suis-je
revenue
Тогда
зачем
же
я
вернулась?
Je
ne
sais
pas
je
ne
sais
plus
Не
знаю,
совсем
запуталась.
Je
te
confie
mon
désespoir
Тебе
доверяю
своё
отчаянье,
A
toi
qui
viens
et
qui
repart
Тебе,
кто
приходит
и
уезжает,
странствуя.
Puisqu′une
fille
qui
porte
un
Ведь
девушка,
которая
носит
Sans
fard
ni
comédie
divine
Простое
платье,
без
божественной
комедии,
Qui
n′a
pour
elle
que
sa
guitare
У
которой
лишь
гитара
с
собой
Quelques
vers
où
elle
en
a
marre
И
несколько
строк,
полных
боли
и
хандры,
Et
bien
c'est
pas
vraiment
une
femme
Ну,
это
ведь
не
настоящая
женщина,
C′est
n'importe
quoi
sauf
une
dame
Это
кто
угодно,
но
не
дама.
Tu
vois
comment
en
considère
Вот
как
здесь
воспринимают
Celles
qui
refusent
d′être
vulgaires
Тех,
кто
отказывается
быть
вульгарными,
De
vivre
le
rôle
d'un
monde
macho
Кто
не
хочет
жить
по
правилам
мира
мачо
Et
qui
le
pensent
et
disent
haut
И
говорит
об
этом
громко
и
прямо.
L′an
2000
ce
n'est
pas
si
loin
Двухтысячный
год
не
так
уж
далёк,
Mais
il
ne
reste
tout
ce
chemin
Но
до
него
ещё
долгий
путь,
вечный
срок.
Bref
tout
ça
me
rende
tellement
triste
Всё
это
меня
так
печалит,
Que
je
me
sens
presque
féministe
Что
я
чувствую
себя
почти
феминисткой.
Elles
sont
comment
les
filles
chez
toi
Какие
девушки
у
тебя
в
стране,
Dans
ton
pays
loin
tout
là-bas
В
твоей
далёкой
стороне?
Sont
elles
en
peu
respectueuses
Они
хоть
немного
уважительны
Ou
bien
aussi
lâches
et
hideuses
Или
такие
же
трусливые
и
отвратительны?
Je
sais
que
tu
ne
répondras
pas
Знаю,
что
ты
не
ответишь,
D'ailleurs
j′écrive
pas
pour
ça
Да
я
и
не
для
этого
пишу,
честно.
Je
voulais
juste
cracher
ma
haine
Просто
хотела
выплеснуть
свою
ненависть
Face
à
un
monde
qui
me
fait
de
la
peine
К
миру,
который
причиняет
мне
такую
боль
и
зависть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roch Voisine, Valerie Sylvie Bouche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.