Текст и перевод песни Roch Voisine - Montréal-Québec - version pop
Même
si
bien
des
années
de
la
grande
route
nous
sépares
Даже
несмотря
на
то,
что
многие
годы
пути
разделяли
нас
C′est
parfois
conpliquer
de
s'cacher
des
regards
Иногда
бывает
сложно
спрятаться
от
взглядов
J′arrive
pas
à
me
raisonner
mon
coeur
ne
veut
pas
écouter
Я
не
могу
вразумить
себя,
мое
сердце
не
хочет
слушать.
Même
si
je
m'étais
promis
de
ne
plus
recommencer,
Даже
если
я
обещал
больше
не
повторилось,
Même
si
je
m'étais
jurer
c′était
pour
m′amuser
Даже
если
бы
я
поклялся
себе,
что
это
было
просто
для
удовольствия
C'était
sans
compter
sur
toi
et
tes
sourires
qui
viennent
me
hantée
Это
не
было
связано
с
тобой
и
твоими
улыбками,
которые
преследуют
меня.
Quelques
part
dans
le
froid
à
contre
courant
Некоторые
выходят
на
холод
против
течения
Il
y
a
le
vent
qui
rallume
ton
parfum
Есть
ветер,
который
оживляет
твой
аромат
En
souvenir
aux
creux
de
mes
mains.
В
память
о
моих
руках.
À
ton
château
princesse,
j′appelle
à
tes
rempards.
В
твоем
замке
принцессы
я
призову
твоих
слуг.
La
distance
qui
nous
sépares
Расстояние,
разделяющее
нас
J'la
ferais
en
deux
heure
et
quart
Я
сделаю
это
за
два
часа
с
четвертью.
Prie
pour
qu′la
route
soit
belle
Молись,
чтобы
дорога
была
красивой
Et
que
rien
ne
m'arrête
Montréal-Québec
И
пусть
ничто
не
остановит
меня,
Монреаль-Квебек
J′aimais
t'imaginer
cent
fois
m'embrasser
Мне
нравилось
представлять,
как
ты
сто
раз
целуешь
меня.
J′nous
imagines
marcher
sur
tes
plaines
enneiger
et
le
long
d′la
rue
st-jean,
Я
представляю,
как
мы
гуляем
по
твоим
равнинам
эннейгер
и
по
улице
Сен-Жан.,
Ta
main
je
l'ai
glisser
doucement
dans
la
mienne,
Твоей
рукой
я
осторожно
вложил
ее
в
свою,
à
mon
coeur
brûlant.
к
моему
горящему
сердцу.
Il
y
a
le
vent
qui
rallume
ton
parfum
Есть
ветер,
который
оживляет
твой
аромат
En
souvenir
aux
creux
de
mes
mains.
В
память
о
моих
руках.
À
ton
château
princesse,
j′appelle
à
tes
rempards.
В
твоем
замке
принцессы
я
призову
твоих
слуг.
La
distance
qui
nous
sépares
Расстояние,
разделяющее
нас
J'la
ferais
en
deux
heure
et
quart
Я
сделаю
это
за
два
часа
с
четвертью.
Prie
pour
qu′la
route
soit
belle
Молись,
чтобы
дорога
была
красивой
Et
que
rien
ne
m'arrête
Montréal-Québec.
И
пусть
ничто
меня
не
остановит.
Je
ferais
l′inverse,
3 cafés
noir,
Я
бы
сделал
наоборот,
3 черных
кофе,
En
bétons
armé
et
un
million
de
pont
enneiger,
Montréal-Québec
В
армированном
бетоне
и
миллионном
мосту
эннейгер,
Монреаль-Квебек
Ont
va
se
compter
des
tas
d'histoires,
У
нас
будет
куча
историй.,
J'vais
oublier
mes
idées
noire.
Я
забуду
о
своих
черных
идеях.
J′vais
pouvoir
vivre,
pouvoir
y
croire
Я
смогу
жить,
смогу
верить
в
это
Il
y′a
le
vent
qui
rallume
ton
parfum
et
mon
désire
aux
creux
de
tes
mains.
Там
ветер,
возвращающий
твой
аромат
и
мое
желание
в
твои
руки.
Et
ton
château
princesse,
qui
tremble
de
ses
remparts.
И
твой
замок
принцессы,
который
трясет
своими
стенами.
La
distance
qui
nous
sérares,
je
la
ferais
en
deux
heure
moins
quart,
Расстояние,
которое
нас
ждет,
я
сделаю
за
два
часа
минус
четверть.,
J'arrive,
j′suis
là,
je
reste
Я
иду,
я
здесь,
я
остаюсь
J'veux
jamais
que
ca
s′arrête
Montréal-Québec
Я
никогда
не
хочу,
чтобы
это
прекратилось.
Монреаль-Квебек
Montréal-Québec
Монреаль-Квебек
Montréal-Québec
Монреаль-Квебек
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roch Voisine, Christian Peloquin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.