Roch Voisine - Ne plus aimer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roch Voisine - Ne plus aimer




Ne plus aimer
No More Love
C'est une larme un aveu
This is a tear, a confession
Qui reste au bord de tes yeux
That lingers in the corner of your eyes
Mais mon coeur n'est que silence
But my heart is nothing but silence
L'amour nous tire sa révérence
Love is bidding us farewell
Et je voudrais loin d'ici
And I'd like to be far from here
Oublier ce jour de pluie
To forget this rainy day
Puisque toi et moi on sait
Since you and I know
Que cette fois le mal est fait
That this time, the damage is done
Soudain le vent se soulève
Suddenly, the wind rises
Que va-t-il faire de nos rêves
What will it do with our dreams?
Je sens le froid de l'hiver me traverser
I feel the chill of winter pass through me
Et je comprends que l'enfer c'est de ne plus aimer
And I realize that hell is to no longer love
Ne plus aimer
To no longer love
Évitons nous les offenses
Let's avoid any offense
Qu'il nous reste l'élégance
May we have some grace
Malgré cette douleur tenace
Despite this relentless pain
Et puis le vide qui nous menace
And this emptiness that looms over us
On ne voit pas toujours venir
We do not always see it coming
La mort lente du désir
The slow death of desire
Tu essaies de me sourire
You try to smile at me
Et j'ai du mal à partir
And I find it hard to leave
Dans le vent qui se soulève
In the wind that rises
Un à un s'en vont nos rêves
One by one, our dreams fade away
Je sens le froid de l'hiver me traverser
I feel the chill of winter pass through me
Et je comprends que l'enfer c'est de ne plus aimer
And I realize that hell is to no longer love
Je voudrais pourtant te dire
Yet I'd like to tell you
Je garde en moi de belles choses
I keep beautiful things inside me
Et rien ne viendra détruire
And nothing will come to destroy
Nos nuits jonchées de roses
Our nights strewn with roses
Puisque toi et moi on sait
Since you and I know
Que cette fois le mal est fait
That this time, the damage is done
Soudain le vent se soulève
Suddenly, the wind rises
Que va-t-il faire de nos rêves
What will it do with our dreams?
Tu essaies de me sourire
You try to smile at me
Et j'ai du ma à partir
And I find it hard to leave
Dans le vent qui se soulève
In the wind that rises
Un à un s'en vont nos rêves
One by one, our dreams fade away
Je sens le froid de l'hiver me traverser
I feel the chill of winter pass through me
Et je comprends que l'enfer c'est de ne plus aimer
And I realize that hell is to no longer love
Ne plus aimer...
To no longer love...
Ne plus aimer
To no longer love





Авторы: Rodrigue Janois, William David Rousseau, Philippe Francois Hebrard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.