Roch Voisine - Noël du campeur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roch Voisine - Noël du campeur




Noël du campeur
Camper's Christmas
De Sainte-madeleine à Tracadie
From Sainte-madeleine to Tracadie
Du Mont-tremblant à Ville Dégelis
From Mont-tremblant to Ville Dégelis
Y′a une tradition qui se poursuit
There's a tradition that continues
D'la Mauricie jusqu′à Percé
From Mauricie to Percé
C'est à soir que ça va se passer
Tonight is when it's going to happen
On est en train de l'organiser
We're in the process of organizing it
Ma tante Rachel a Passé
My aunt Rachel came by
La journée à cuisiner
Spent the day cooking
Mon oncle Edmond dans construction,
My uncle Edmond in construction,
Y′est en congé
He's on leave
Pis tout l′camping est décoré
And the whole campground is decorated
C'est Noël, c′est Noël!
It's Christmas, it's Christmas!
On est-tu ben au bout du quai
Are we not at the end of the pier
Quand y fait 25 à l'ombre, 25 juillet
When it's 25 in the shade, July 25
C′est Noël en été!
It's Christmas in the summer!
Ca arrive rien qu'une fois par année
It only happens once a year
Les petits déguisés en lutins
The kids dressed up as elves
Sont allés planter des sapins
Went to plant fir trees
Au pied d′la croix blanche
At the foot of the white cross
Du vieux chemin
On the old path
Dans la grande roulotte d'à côté
In the big trailer next door
Les voisins se sont mis à chanter
The neighbors started singing
On est pas près d'aller s′coucher
We're not going to bed anytime soon
À son tour, le ventre à l′air sous le soleil
In his turn, belly up in the sun
Le Père Noël en vacances
Santa Claus on vacation
Aura le temps de nous visiter
Will have time to visit us
On l'verra 2 fois c′t'année
We'll see him twice this year
C′est Noël, c'est Noël!
It's Christmas, it's Christmas!
On est-tu ben au bout du quai
Are we not at the end of the pier
Quand y fait 25 à l′ombre, 25 juillet
When it's 25 in the shade, July 25
C'est Noël en été!
It's Christmas in the summer!
Pas d'neige à pelleter
No snow to shovel
C′t′un peu comme se r'prendre contre l′hiver
It's a bit like getting even with winter
De s'faire bronzer pis d′boire sa bière
Getting a tan and drinking your beer
De penser aux tempêtes de neige
Thinking about the snowstorms
Pis d'leur faire un pied de nez
And giving them the finger
Sans rien dans les pieds
Barefoot
À son tour, le ventre à l′air sous le soleil
In his turn, belly up in the sun
Le Père Noël en vacances
Santa Claus on vacation
Aura le temps de nous visiter
Will have time to visit us
On l'verra 2 fois c't′année
We'll see him twice this year
C′est Noël, c'est Noël!
It's Christmas, it's Christmas!
On est-tu ben au bout du quai
Are we not at the end of the pier
Quand y fait 25 à l′ombre, 25 juillet
When it's 25 in the shade, July 25
C'est Noël en été!
It's Christmas in the summer!
Ca arrive rien qu′une fois par année
It only happens once a year
C'est Noël, c′est Noël!
It's Christmas, it's Christmas!
On est-tu ben au bout du quai
Are we not at the end of the pier
Quand y fait 25 à l'ombre, 25 juillet
When it's 25 in the shade, July 25
C'est Noël en été!
It's Christmas in the summer!
Pas de neige à pelleter
No snow to shovel
Ca arrive rien qu′une fois par année
It only happens once a year





Авторы: Roch Voisine, Kevin Parent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.