Текст и перевод песни Roch Voisine - Promenade en traîneau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promenade en traîneau
Sleigh Ride
Au
petit
trot
s′en
va
le
cheval
avec
ses
grelots
At
a
gentle
trot
the
horse
goes
with
its
bells
Et
le
traîneau
joyeusement
dévale
à
travers
les
coteaux
And
the
sleigh
merrily
descends
through
the
hills
Dans
le
vallon
s'accroche
l′hiver
mais
le
ciel
est
bleu
On
the
valley
winter
lingers
but
the
sky
is
blue
Ah
qu'il
fait
bon
faire
un
tour
au
grand
air
Oh
it
feels
good
to
take
a
ride
in
the
fresh
air
Comme
deux
amoureux
Like
two
lovers
Oh
di
hop,
oh
di
hop,
oh
di
hop
Oh
di
hop,
oh
di
hop,
oh
di
hop
Ohé,
ohé
du
traîneau
Oh
hey,
oh
hey
from
the
sleigh
Emmitouflez-vous
bien
dans
vos
manteaux
Wrap
yourselves
well
in
your
coats
Oh
di
hop,
oh
di
hop,
oh
di
hop
Oh
di
hop,
oh
di
hop,
oh
di
hop
Ohé,
pour
se
tenir
au
chaud
Oh
hey
to
keep
warm
L'un
contre
l′autre,
on
se
blottit
We
snuggle
up
close
to
each
other
Comme
deux
moineaux
dans
un
nid
Like
two
sparrows
in
a
nest
C′est
merveilleux
de
voir
défilant
comme
un
décor
peint
It's
wonderful
to
see
unfolding
like
a
painted
scene
Devant
nos
yeux
les
villages
tous
blancs
et
les
petits
sapins
Before
our
eyes
the
villages
all
white
and
the
small
firs
Parfois
tu
cries
car
ça
penche
un
peu,
c'est
l′instant
d'effroi
Sometimes
you
cry
because
it
leans
a
little,
it's
the
moment
of
fright
Moi
je
souris,
j′ai
le
cœur
amoureux
et
le
bout
du
nez
froid
I
smile,
I
have
a
heart
in
love
and
the
tip
of
a
cold
nose
L'attelage
a
déjà
pris
le
chemin
du
retour
The
team
has
already
taken
the
way
back
Nous
allons
être
surpris
par
la
tombée
du
jour
We
will
be
surprised
by
the
fall
of
the
day
Je
me
vois
déjà
près
de
toi,
le
rire
au
yeux,
le
cœur
content
I
see
myself
already
near
you,
with
a
laugh
in
your
eyes,
a
happy
heart
Près
du
grand
feu
de
bois
qui
flambe
et
nous
attend
Near
the
big
wood
fire
that
flames
and
waits
for
us
Au
petit
trot
s′en
va
le
cheval
avec
ses
grelots
At
a
gentle
trot
the
horse
goes
with
its
bells
Et
le
traîneau
joyeusement
dévale
à
travers
les
coteaux
And
the
sleigh
merrily
descends
through
the
hills
Dans
le
vallon
s'accroche
l'hiver
mais
le
ciel
est
bleu
On
the
valley
winter
lingers
but
the
sky
is
blue
Ah
qu′il
fait
bon
faire
un
tour
au
grand
air
Oh
it
feels
good
to
take
a
ride
in
the
fresh
air
Comme
deux
amoureux
Like
two
lovers
Oh
di
hop,
oh
di
hop,
oh
di
hop
Oh
di
hop,
oh
di
hop,
oh
di
hop
Ohé,
ohé
du
traîneau
Oh
hey,
oh
hey
from
the
sleigh
Emmitouflez-vous
bien
dans
vos
manteaux
Wrap
yourselves
well
in
your
coats
Oh
di
hop,
oh
di
hop,
oh
di
hop
Oh
di
hop,
oh
di
hop,
oh
di
hop
Ohé
pour
se
tenir
chaud
Oh
hey
to
keep
warm
L′un
contre
l'autre,
on
se
blottit
We
snuggle
up
close
to
each
other
Comme
deux
moineaux
dans
un
nid
Like
two
sparrows
in
a
nest
C′est
merveilleux
de
voir
défilant
comme
un
décor
peint
It's
wonderful
to
see
unfolding
like
a
painted
scene
Devant
nos
yeux
les
villages
tous
blancs
et
les
petits
sapins
Before
our
eyes
the
villages
all
white
and
the
small
firs
Parfois
tu
cries
car
ça
penche
un
peu,
c'est
l′instant
d'effroi
Sometimes
you
cry
because
it
leans
a
little,
it's
the
moment
of
fright
Moi
je
souris,
j′ai
le
cœur
amoureux
et
le
bout
du
nez
froid
I
smile,
I
have
a
heart
in
love
and
the
tip
of
a
cold
nose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante, Mitchell Parish, Leroy Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.