Текст и перевод песни Roch Voisine - Redonne-Moi Ta Confiance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redonne-Moi Ta Confiance
Give Back My Confidence
Roch
Voisine
et
Laura
Pausini:
Redonne-Moi
Ta
Confiance
Roch
Voisine
and
Laura
Pausini:
Give
Back
My
Confidence
On
adorait
marcher
la
nuit,
les
yeux
fermés
sur
les
falaises
We
loved
to
walk
at
night,
our
eyes
closed
on
the
cliffs
Le
monde
avait
pour
nous
le
sens
The
world
had
for
us
the
meaning
Qu′on
donne
aux
idées
qui
nous
plaisent
That
we
give
to
the
ideas
that
we
like
Libres
autant
qu'un
voilier
borté
sous
le
vent
Free
as
a
sailboat
favored
by
the
wind
On
se
targuait
chaque
jour
d′être
différents
We
prided
ourselves
every
day
on
being
different
E
di
quel
paradiso
adesso
resta
solo
un
livido
dipinto
And
from
that
paradise
now
remains
only
a
livid
painting
Nella
mente
che
coerente
si
richiude
in
se'
In
the
mind
that
coherent
closes
in
on
itself
La
distanza
e'
un
muro
altissimo
tra
noi
che
ci
allointana
The
distance
is
a
very
high
wall
between
us
that
separates
us
E
non
ci
lascia
amare
mai
And
never
lets
us
love
Accorde-moi
encore
un
peu
de
ta
lumière...
Grant
me
a
little
more
of
your
light...
Redonne-moi
ta
confiance
Give
back
my
confidence
Redonne-moi
ta
présence
Give
back
my
presence
Redonne-moi
la
force
de
vivre
Give
back
my
strength
to
live
Et
l′envie
de
survivre
And
the
desire
to
survive
Réveille
en
moi
les
extrêmes
Awaken
in
me
the
extremes
Ridammi
il
tuo
coraggio
Give
me
back
your
courage
Ascolta
il
mio
silenzio
Listen
to
my
silence
Che
grida
la
mia
gioia
di
amarti
That
screams
my
joy
of
loving
you
Se
ancora
potessi
credere
con
te
If
I
could
still
believe
with
you
Per
questo
cambierei
For
this
I
would
change
Tu
dove
sei?
Where
are
you?
Ti
guardo
e
non
ti
trovo
mai
I
look
at
you
and
never
find
you
Enlève
ce
poids
sur
mon
cœur
Remove
this
weight
from
my
heart
Même
par
erreur
Even
by
mistake
Regarde
en
moi
l′amour
qu'il
reste,
accepte-moi
comme
je
suis
Look
in
me
the
love
that
remains,
accept
me
as
I
am
J′ai
compris
qu'il
y
a
dans
nos
gestes
un
autre
sens
à
ce
qu′on
dit
I
realized
that
there
is
another
meaning
in
our
gestures
to
what
is
said
Io
ti
spero
ancora
I
hope
for
you
again
Cerco
ma
non
so
dove
è
nascosta
adesso
la
mia
volontà
I
seek
but
I
don't
know
where
my
will
is
hidden
now
Mais
à
vrai
dire
on
ne
le
sait
jamais
vraiment
But
truthfully
we
never
really
know
Ridammi
il
tuo
coraggio
Give
me
back
your
courage
Ascolta
il
mio
silenzio
Listen
to
my
silence
Che
grida
la
mia
gioia
di
amarti
se
ancora
potessi
That
screams
my
joy
of
loving
you
if
I
could
still
Credere
con
te
Believe
with
you
Redonne-moi
ta
confiance
Give
back
my
confidence
Redonne-moi
ta
présence
Give
back
my
presence
Redonne-moi
l'envie
de
t′aimer
Give
back
my
desire
to
love
you
Je
ne
sais
plus
qui
tu
es
I
don't
know
who
you
are
anymore
Ni
ce
que
nos
vies
deviennent,
Or
what
our
lives
are
becoming,
Un
miroir
à
deux
faces,
comme
une
impasse,
A
two-faced
mirror,
like
a
dead
end,
Avant
que
nos
peurs
nous
dépassent
Before
our
fears
overtake
us
Enlève
ce
poids
sur
mon
cœur
Remove
this
weight
from
my
heart
Redonne-moi
ta
confiance
Give
back
my
confidence
Redonne-moi
ta
confiance
Give
back
my
confidence
Ridammi
il
tuo
coraggio
Give
me
back
your
courage
Redonne-moi
ta
présence
Give
back
my
presence
Ascolta
il
mio
silenzio
Listen
to
my
silence
Redonne-moi
la
force
de
vivre
Give
back
my
strength
to
live
Et
l'envie
de
survivre
And
the
desire
to
survive
Réveille
en
moi
les
extrêmes
Awaken
in
me
the
extremes
Redonne-moi
ta
confiance
Give
back
my
confidence
Redonne-moi
ta
présence
Give
back
my
presence
Redonne-moi
la
force
de
vivre
et
l'envie
de
survivre
Give
back
my
strength
to
live
and
the
desire
to
survive
Eveille
en
moi
les
extrêmes
Awake
in
me
the
extremes
Ridammi
il
tuo
coraggio
Give
me
back
your
courage
Ascolta
il
mio
silenzio
Listen
to
my
silence
Che
grida
la
mia
gioia
di
amarti
That
screams
my
joy
of
loving
you
Se
ancora
potessi
credere
con
te
If
I
could
still
believe
with
you
Un
miroir
à
deux
faces,
comme
une
impasse,
A
two-faced
mirror,
like
a
dead
end,
Avant
que
nos
peurs
nous
dépassent
Before
our
fears
overtake
us
Enlève
ce
poids
sur
mon
cœur
Remove
this
weight
from
my
heart
Même
par
erreur
Even
by
mistake
Même
par
erreur
Even
by
mistake
Même
par
erreur
Even
by
mistake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Ghiglione
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.