Roch Voisine - Redonne-Moi Ta Confiance - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roch Voisine - Redonne-Moi Ta Confiance




Redonne-Moi Ta Confiance
Give Back My Confidence
Roch Voisine et Laura Pausini: Redonne-Moi Ta Confiance
Roch Voisine and Laura Pausini: Give Back My Confidence
On adorait marcher la nuit, les yeux fermés sur les falaises
We loved to walk at night, our eyes closed on the cliffs
Le monde avait pour nous le sens
The world had for us the meaning
Qu′on donne aux idées qui nous plaisent
That we give to the ideas that we like
Libres autant qu'un voilier borté sous le vent
Free as a sailboat favored by the wind
On se targuait chaque jour d′être différents
We prided ourselves every day on being different
E di quel paradiso adesso resta solo un livido dipinto
And from that paradise now remains only a livid painting
Nella mente che coerente si richiude in se'
In the mind that coherent closes in on itself
La distanza e' un muro altissimo tra noi che ci allointana
The distance is a very high wall between us that separates us
E non ci lascia amare mai
And never lets us love
Accorde-moi encore un peu de ta lumière...
Grant me a little more of your light...
Redonne-moi ta confiance
Give back my confidence
Redonne-moi ta présence
Give back my presence
Redonne-moi la force de vivre
Give back my strength to live
Et l′envie de survivre
And the desire to survive
Réveille en moi les extrêmes
Awaken in me the extremes
Ridammi il tuo coraggio
Give me back your courage
Ascolta il mio silenzio
Listen to my silence
Che grida la mia gioia di amarti
That screams my joy of loving you
Se ancora potessi credere con te
If I could still believe with you
Per questo cambierei
For this I would change
Tu dove sei?
Where are you?
Ti guardo e non ti trovo mai
I look at you and never find you
Enlève ce poids sur mon cœur
Remove this weight from my heart
Même par erreur
Even by mistake
Regarde en moi l′amour qu'il reste, accepte-moi comme je suis
Look in me the love that remains, accept me as I am
J′ai compris qu'il y a dans nos gestes un autre sens à ce qu′on dit
I realized that there is another meaning in our gestures to what is said
Io ti spero ancora
I hope for you again
Cerco ma non so dove è nascosta adesso la mia volontà
I seek but I don't know where my will is hidden now
Mais à vrai dire on ne le sait jamais vraiment
But truthfully we never really know
Ridammi il tuo coraggio
Give me back your courage
Ascolta il mio silenzio
Listen to my silence
Che grida la mia gioia di amarti se ancora potessi
That screams my joy of loving you if I could still
Credere con te
Believe with you
Redonne-moi ta confiance
Give back my confidence
Redonne-moi ta présence
Give back my presence
Redonne-moi l'envie de t′aimer
Give back my desire to love you
Je ne sais plus qui tu es
I don't know who you are anymore
Ni ce que nos vies deviennent,
Or what our lives are becoming,
Un miroir à deux faces, comme une impasse,
A two-faced mirror, like a dead end,
Avant que nos peurs nous dépassent
Before our fears overtake us
Enlève ce poids sur mon cœur
Remove this weight from my heart
Redonne-moi ta confiance
Give back my confidence
Redonne-moi ta confiance
Give back my confidence
Ridammi il tuo coraggio
Give me back your courage
Redonne-moi ta présence
Give back my presence
Ascolta il mio silenzio
Listen to my silence
Redonne-moi la force de vivre
Give back my strength to live
Et l'envie de survivre
And the desire to survive
Réveille en moi les extrêmes
Awaken in me the extremes
Redonne-moi ta confiance
Give back my confidence
Redonne-moi ta présence
Give back my presence
Redonne-moi la force de vivre et l'envie de survivre
Give back my strength to live and the desire to survive
Eveille en moi les extrêmes
Awake in me the extremes
Ridammi il tuo coraggio
Give me back your courage
Ascolta il mio silenzio
Listen to my silence
Che grida la mia gioia di amarti
That screams my joy of loving you
Se ancora potessi credere con te
If I could still believe with you
Un miroir à deux faces, comme une impasse,
A two-faced mirror, like a dead end,
Avant que nos peurs nous dépassent
Before our fears overtake us
Enlève ce poids sur mon cœur
Remove this weight from my heart
Même par erreur
Even by mistake
Même par erreur
Even by mistake
Même par erreur
Even by mistake





Авторы: Bill Ghiglione


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.