Roch Voisine - Un frère un ami - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Roch Voisine - Un frère un ami




Un frère un ami
A Brother, a Friend
Fier
Proud
De survivre dans une époque difficile
To survive in tough times
Je me bats contre des moulins sur une île
I fight windmills on an island
Qui fait le tour de la Terre et je roule comme une pierre
That circles the Earth and I roll like a stone
Fort,
Strong,
Je voudrais me sentir fort de tous mes rêves
I would like to feel strong with all my dreams
Me tenir bien droit dans le jour qui se lève
Stand tall in the dawning day
Dans ces milites qu'on m'impose
In these fights that are forced upon me
Au fond, il me manque une chose
Deep down, I am missing something
Un frère, un ami
A brother, a friend
Qui me protègera quand viendront les ennuis
Who will protect me when trouble comes
Qui partagera tout, que je pleure, que je rie,
Who will share everything, whether I'm crying or laughing,
Toujours pour me comprendre
Always there to understand me
Toujours pour me défendre
Always there to defend me
Un frère, un ami
A brother, a friend
Il me reste tant de belles choses à connaître
There are still so many beautiful things for me to experience
Et je sens des pages qui s'envolent dans ma tête
And I feel pages flying out of my mind
Glace vanille et tentes indiennes
Vanilla ice cream and Indian tents
Me faudrait, pour qu'elles reviennent,
I would need, for them to come back,
Un frère, un ami
A brother, a friend
Celui-là sera ma mémoire si j'oublie
He will be my memory if I forget
Il saura me faire y croire fort si je fuis
He will make me believe if I run away
Que les étoiles filent si elles veulent
Let the stars shoot if they want
Moi, je ne serai jamais seul
I will never be alone
Un frère, un ami
A brother, a friend
Qui lèvera son verre avec moi aux galères
Who will raise his glass with me in hard times
Qui m'empêchera de devenir vieux ou amer
Who will keep me from becoming old or bitter
Un ami qui, dans ce monde,
A friend who, in this world,
Fera paraître la route moins longue
Will make the road seem shorter
Enfin quelqu'un qui saurait me comprendre
Finally someone who can understand me
Traîner la vie, faire les cent coups ensemble
To drag through life, to have fun together
Quand tous les autres cherchent à m'oublier
When everyone else tries to forget me
Me jeter,
To ditch me,
Lui, un ami qui serait comme un frère
He, a friend who would be like a brother
Qui jamais ne me laisserait là, derrière
Who would never leave me behind
Qui ne jetterait jamais la pemière pierre
Who would never throw the first stone
Ni la dernière
Or the last
Un frère, un ami
A brother, a friend
Qui ne me jugera jamais, quoi que l'on dise
Who will never judge me, no matter what they say
A qui je donnerai ma confiance, ma chemise
To whom I will give my trust, my shirt
Même s'il doit partir un jour
Even if he has to leave one day
Il restera pour toujours
He will always be
Mon frère, un ami
My brother, a friend
Mon frère, un ami
My brother, a friend
Mon frère, ami
My brother, friend





Авторы: Roch Voisine, Romano Musumarra, Salvatore Campanile, Francis Pierre Basset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.