Текст и перевод песни Roch Voisine - Un frère un ami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un frère un ami
A Brother, a Friend
De
survivre
dans
une
époque
difficile
To
survive
in
tough
times
Je
me
bats
contre
des
moulins
sur
une
île
I
fight
windmills
on
an
island
Qui
fait
le
tour
de
la
Terre
et
je
roule
comme
une
pierre
That
circles
the
Earth
and
I
roll
like
a
stone
Je
voudrais
me
sentir
fort
de
tous
mes
rêves
I
would
like
to
feel
strong
with
all
my
dreams
Me
tenir
bien
droit
dans
le
jour
qui
se
lève
Stand
tall
in
the
dawning
day
Dans
ces
milites
qu'on
m'impose
In
these
fights
that
are
forced
upon
me
Au
fond,
il
me
manque
une
chose
Deep
down,
I
am
missing
something
Un
frère,
un
ami
A
brother,
a
friend
Qui
me
protègera
quand
viendront
les
ennuis
Who
will
protect
me
when
trouble
comes
Qui
partagera
tout,
que
je
pleure,
que
je
rie,
Who
will
share
everything,
whether
I'm
crying
or
laughing,
Toujours
là
pour
me
comprendre
Always
there
to
understand
me
Toujours
là
pour
me
défendre
Always
there
to
defend
me
Un
frère,
un
ami
A
brother,
a
friend
Il
me
reste
tant
de
belles
choses
à
connaître
There
are
still
so
many
beautiful
things
for
me
to
experience
Et
je
sens
des
pages
qui
s'envolent
dans
ma
tête
And
I
feel
pages
flying
out
of
my
mind
Glace
vanille
et
tentes
indiennes
Vanilla
ice
cream
and
Indian
tents
Me
faudrait,
pour
qu'elles
reviennent,
I
would
need,
for
them
to
come
back,
Un
frère,
un
ami
A
brother,
a
friend
Celui-là
sera
ma
mémoire
si
j'oublie
He
will
be
my
memory
if
I
forget
Il
saura
me
faire
y
croire
fort
si
je
fuis
He
will
make
me
believe
if
I
run
away
Que
les
étoiles
filent
si
elles
veulent
Let
the
stars
shoot
if
they
want
Moi,
je
ne
serai
jamais
seul
I
will
never
be
alone
Un
frère,
un
ami
A
brother,
a
friend
Qui
lèvera
son
verre
avec
moi
aux
galères
Who
will
raise
his
glass
with
me
in
hard
times
Qui
m'empêchera
de
devenir
vieux
ou
amer
Who
will
keep
me
from
becoming
old
or
bitter
Un
ami
qui,
dans
ce
monde,
A
friend
who,
in
this
world,
Fera
paraître
la
route
moins
longue
Will
make
the
road
seem
shorter
Enfin
quelqu'un
qui
saurait
me
comprendre
Finally
someone
who
can
understand
me
Traîner
la
vie,
faire
les
cent
coups
ensemble
To
drag
through
life,
to
have
fun
together
Quand
tous
les
autres
cherchent
à
m'oublier
When
everyone
else
tries
to
forget
me
Lui,
un
ami
qui
serait
comme
un
frère
He,
a
friend
who
would
be
like
a
brother
Qui
jamais
ne
me
laisserait
là,
derrière
Who
would
never
leave
me
behind
Qui
ne
jetterait
jamais
la
pemière
pierre
Who
would
never
throw
the
first
stone
Ni
la
dernière
Or
the
last
Un
frère,
un
ami
A
brother,
a
friend
Qui
ne
me
jugera
jamais,
quoi
que
l'on
dise
Who
will
never
judge
me,
no
matter
what
they
say
A
qui
je
donnerai
ma
confiance,
ma
chemise
To
whom
I
will
give
my
trust,
my
shirt
Même
s'il
doit
partir
un
jour
Even
if
he
has
to
leave
one
day
Il
restera
pour
toujours
He
will
always
be
Mon
frère,
un
ami
My
brother,
a
friend
Mon
frère,
un
ami
My
brother,
a
friend
Mon
frère,
ami
My
brother,
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roch Voisine, Romano Musumarra, Salvatore Campanile, Francis Pierre Basset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.