Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There You Go
Da gehst du hin
Oh,
let's
talk
about
the
things
I
did
for
you
Oh,
lass
uns
über
die
Dinge
reden,
die
ich
für
dich
tat
Laid
it
on
the
line
then
you
broke
my
heart
in
two
Legte
alles
auf
die
Linie,
dann
brachst
du
mein
Herz
entzwei
Thought
you
would
know
by
now
Dachte,
du
wüsstest
es
inzwischen
What's
love
is
about,
I'm
just
saying
Worum
es
in
der
Liebe
geht,
ich
sage
es
nur
I
was
everything
you
asked
for
Ich
war
alles,
worum
du
batest
I
did
everything
you
want
Ich
tat
alles,
was
du
wolltest
But
when
bitches
come
around
Aber
wenn
andere
Mädchen
auftauchen
You
start
putting
up
a
front
Fängst
du
an,
eine
Fassade
aufzusetzen
You
treated
me
like
I
ain't
your
girl
Du
behandeltest
mich,
als
wäre
ich
nicht
dein
Mädchen
Everytime
you
get
comfortable
Jedes
Mal,
wenn
du
es
dir
bequem
machst
Like
everything
is
usual
Als
wäre
alles
wie
immer
Do
these
niggas
ever
learn?
(No)
Lernen
diese
Typen
jemals?
(Nein)
There
you
go,
There
you
go,
There
you
go
Da
gehst
du
hin,
Da
gehst
du
hin,
Da
gehst
du
hin
Again,
again,
again
Immer
wieder,
immer
wieder
There
you
go,
There
you
go,
There
you
go
Da
gehst
du
hin,
Da
gehst
du
hin,
Da
gehst
du
hin
Again,
again,
again
Immer
wieder,
immer
wieder
Messing
up
a
good
thing
Verderbst
eine
gute
Sache
My
momma
told
me
you
would
never
change
Meine
Mama
sagte,
du
würdest
dich
nie
ändern
That's
what
I
get
for
this
Das
bekomme
ich
dafür
Not
listening
like
I
should
of
(Do
you
even
know?)
Dass
ich
nicht
zuhörte,
wie
ich
hätte
sollen
(Weißt
du's
überhaupt?)
What
it
took
for
me
to
give
you
a
second
chance?
Was
es
mich
kostete,
dir
eine
zweite
Chance
zu
geben?
What
it
took
for
me
to
up
and
leave?
Was
es
mich
kostete,
aufzustehen
und
zu
gehen?
Because
when
I'm
gone
that's
when
you'll
see
Denn
wenn
ich
fort
bin,
dann
wirst
du
sehen
That
you
won't
get
from
them,
what
you
get
from
me
Dass
du
von
ihnen
nicht
kriegst,
was
du
von
mir
hast
You
stay
dropping
the
ball
Du
lässt
ständig
den
Ball
fallen
But
next
time
it
won't
be
so
easy
Aber
nächstes
Mal
wird's
nicht
so
leicht
sein
To
get
back
on
this
court
again
Zurück
auf
diesen
Platz
zu
kommen
Why
should
I
put
out
when
you
don't
put
in?
Warum
soll
ich
mich
reinhängen,
wenn
du
nicht
mitziehst?
When
you
in
and
out
Wenn
du
mal
da
bist
und
mal
nicht
I
was
here
and
you
can't
sit
down
Ich
war
hier
und
du
kannst
nicht
rasten
Disappeared
and
come
around
Bist
verschwunden
und
tauchst
wieder
auf
Make
it
better
if
you'll
back
out
Mach's
besser
wenn
du
dich
zurückziehst
There
you
go,
There
you
go,
There
you
go
Da
gehst
du
hin,
Da
gehst
du
hin,
Da
gehst
du
hin
Again,
again,
again,
again
Immer
wieder,
immer
wieder,
immer
wieder
There
you
go,
There
you
go,
There
you
go
Da
gehst
du
hin,
Da
gehst
du
hin,
Da
gehst
du
hin
Again,
again,
again,
again
Immer
wieder,
immer
wieder,
immer
wieder
Like
you
don't
know
a
good
thing
Als
würdest
du
Gutes
nicht
erkennen
Again,
Again,
Again
Immer
wieder,
Immer
wieder,
Immer
wieder
Telling
me
you're
in
love
Sagst
mir,
du
seist
verliebt
Treating
me
like
i
wasn't
enough
for
you
Behandelst
mich,
als
wäre
ich
nicht
genug
für
dich
Do
you
know
what
you're
about
to
lose?
Weißt
du,
was
du
verlieren
wirst?
A
good
thing,
a
good
thing
Etwas
Gutes,
etwas
Gutes
There
you
go,
There
you
go,
There
you
go
Da
gehst
du
hin,
Da
gehst
du
hin,
Da
gehst
du
hin
Again,
again,
again,
again
Immer
wieder,
immer
wieder,
immer
wieder
There
you
go,
There
you
go,
there
you
go
(because
there
you
go)
Da
gehst
du
hin,
Da
gehst
du
hin,
da
gehst
du
hin
(denn
da
gehst
du
hin)
Again,
again,
again,
again
Immer
wieder,
immer
wieder,
immer
wieder
Messing
up
a
good
thing
Verderbst
eine
gute
Sache
Do
you
even
care?
That's
what
I
want
to
know
Ist
es
dir
überhaupt
wichtig?
Das
will
ich
wissen
Because
there
you
go,
again
Denn
da
gehst
du
hin,
wieder
Again,
again,
again
Immer
wieder,
immer
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
1021
дата релиза
11-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.