Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese Hombre No Se Toca - Live
Этот мужчина неприкосновенен - Live
Ese
hombre
no
se
toca
Этот
мужчина
неприкосновенен,
Aunque
digas
lo
que
digas
Что
бы
ты
ни
говорила,
Aunque
llores,
es
igual
Даже
если
будешь
плакать,
все
равно.
A
pesar
de
ser
amigas
Несмотря
на
нашу
дружбу,
No
te
creo
Я
тебе
не
верю.
Aunque
jures
de
rodillas
Даже
если
будешь
клясться
на
коленях,
Que
la
culpa
es
del
azar
Что
во
всем
виноват
случай,
No
te
creo,
amiga
mía
Я
тебе
не
верю,
подруга
моя,
Coqueta
siempre
tras
él
Кокетка,
вечно
за
ним,
Siempre
tras
él
Вечно
за
ним
Noche
y
día
Днем
и
ночью.
Gata
en
celo
tras
él
Как
кошка
в
течке
за
ним,
Siempre
tras
él
Вечно
за
ним,
Igual
que
una
sombra
Словно
тень.
Vas
a
por
él
Ты
охотишься
за
ним,
Vas
a
por
él
Охотишься
за
ним,
Tu
descaro
es
total
Твоя
наглость
не
знает
границ.
¿Qué
más
te
da?
Какая
тебе
разница,
Lo
que
yo
le
amo
Как
сильно
я
его
люблю?
Este
hombre
no
se
toca
Этот
мужчина
неприкосновенен.
Basta
ya
de
tonterías
Хватит
глупостей!
Entérate
de
una
vez
por
todas
Уясни
себе
раз
и
навсегда:
Este
hombre
no
se
toca
Этот
мужчина
неприкосновенен.
Te
lo
juro,
amiga
mía
Клянусь
тебе,
подруга,
Defenderé
su
amor
como
una
loca
Я
буду
защищать
свою
любовь
как
безумная.
Faldas
cortas,
piernas
largas
Короткие
юбки,
длинные
ноги,
Maquillada
para
él
Наряжаешься
для
него,
Maniquí
de
porcelana
Фарфоровая
кукла,
Provocándole
Провоцируешь
его.
Y
no
te
va
a
servir
de
nada
И
тебе
это
не
поможет,
Ni
el
perfume
ni
el
carmín
Ни
духи,
ни
помада.
Maniquí
de
porcelana
Фарфоровая
кукла,
Me
das
lástima
Ты
вызываешь
у
меня
жалость.
Coqueta
siempre
tras
él
Кокетка,
вечно
за
ним,
Siempre
tras
él
Вечно
за
ним
Noche
y
día
Днем
и
ночью.
Gata
en
celo
tras
él
Как
кошка
в
течке
за
ним,
Siempre
tras
él
Вечно
за
ним,
Igual
que
una
sombra
Словно
тень.
Sueñas
con
él
Ты
мечтаешь
о
нем,
Sueñas
con
él
Мечтаешь
о
нем,
Tu
descaro
es
total
Твоя
наглость
не
знает
границ.
¿Qué
más
te
da?
Какая
тебе
разница,
Lo
que
yo
le
amo
Как
сильно
я
его
люблю?
Este
hombre
no
se
toca
Этот
мужчина
неприкосновенен.
Basta
ya
de
tonterías
Хватит
глупостей!
Entérate
de
una
vez
por
todas
Уясни
себе
раз
и
навсегда:
Este
hombre
no
se
toca
Этот
мужчина
неприкосновенен.
Te
lo
juro,
amiga
mía
Клянусь
тебе,
подруга,
Defenderé
su
amor
como
una
loca
Я
буду
защищать
свою
любовь
как
безумная.
Este
hombre
no
se
toca
Этот
мужчина
неприкосновенен.
Uh,
tonterías
Ух,
глупости!
Entérate
de
una
vez
por
todas
Уясни
себе
раз
и
навсегда:
Este
hombre
no
se
toca
Этот
мужчина
неприкосновенен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramon Garcia Florez, A/k/a Difelisatti, Marella Cayre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.