Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer Ladina - Versión Mariachi
Лукавая женщина - версия мариачи
Por
una
mujer...
Из-за
женщины...
Por
una
mujer...
Из-за
женщины...
Por
una
mujer...
Из-за
женщины...
Por
una
mujer
ladina
Из-за
лукавой
женщины
Perdí
la
tranquilidad.
Я
потерял
покой.
Ella
me
clavó
una
espina
Она
вонзила
в
меня
шип,
Que
no
la
puedo
arrancar.
Который
я
не
могу
вынуть.
Como
no
tenía
"consencia"
Так
как
она
не
была
"добропорядочной",
Y
era
una
mala
mujer
И
была
плохой
женщиной,
Se
quedó
con
mi
querencia
Она
завладела
моей
любовью,
Para
nunca,
jamás
volver.
Чтобы
никогда
больше
не
вернуться.
A
la
oritllita
del
río
У
изголовья
реки,
A
la
sombra
de
un
pirul
В
тени
пирула,
Su
querer
fue
todo
mio
Ее
любовь
была
моей,
Una
mañanita
azul.
Синим
ранним
утром.
Y
después
en
la
piragua
А
потом
в
каноэ,
Nos
fuimos
a
navegar
Мы
отправились
на
прогулку,
¡Que
chulo
se
movía
el
agua!
Как
чудесно
струилась
вода!
Cuando
la
volví
a
besar.
Когда
я
снова
поцеловал
ее.
Y
dicen
que
el
tiempo...
Говорят,
что
время...
Y
dicen
que
el
tiempo...
Говорят,
что
время...
Los
pesares
del
amor
Печали
любви,
Pero
a
mi
se
me
"afigura"
Но
мне
кажется,
Que
con
el
tiempo
estoy
"pior".
Что
с
течением
времени
мне
стало
только
"хуже".
No
tengo
dicha
ni
calma
У
меня
нет
ни
счастья,
ни
покоя,
Y
aveces
me
hace
llorar
Иногда
она
заставляет
меня
плакать,
Y
me
duele
tanto
el
alma
И
моя
душа
так
болит,
Que
no
puedo
ni
"resollar"
Что
я
не
могу
даже
"дышать".
A
la
oritllita...
...del
río
У
изголовья...
...реки,
A
la
sombra
de
un...
...pirul
В
тени...
...пирула,
Su
querer
fue
todo
mio
Ее
любовь
была
моей,
Una
mañanita
azul.
Синим
ранним
утром.
Y
después
en
la
piragua
А
потом
в
каноэ,
Nos
fuimos
a
navegar
Мы
отправились
на
прогулку,
¡Que
chulo
se
movía
el
agua!
Как
чудесно
струилась
вода!
Cuando
la
volví
a
besar.
Когда
я
снова
поцеловал
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Espinoza Guevara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.