Rocio Banquells - Sombras... Nada Mas - перевод текста песни на немецкий

Sombras... Nada Mas - Rocio Banquellsперевод на немецкий




Sombras... Nada Mas
Schatten... Nichts weiter
Quisiera abrir lentamente mis venas
Ich möchte langsam meine Venen öffnen
Mi sangre toda verterla a tus pies
Mein ganzes Blut zu deinen Füßen vergießen
Para poderte demostrar
Um dir beweisen zu können
Que más no puedo amar
Dass ich nicht mehr lieben kann
Y entonces morir después
Und dann danach sterben
Y sin embargo, tus ojos azules
Und dennoch, deine blauen Augen
Azul que tienen el cielo y el mar
Blau, das der Himmel und das Meer haben
Viven cerrados para
Leben für mich verschlossen
Sin verte estoy así
Ohne dich zu sehen, bin ich so
Perdida en mi soledad
Verloren in meiner Einsamkeit
Sombras... nada más
Schatten... nichts weiter
Acariciando mis manos
Meine Hände streichelnd
Sombras... nada más
Schatten... nichts weiter
En el temblor de mi voz
Im Zittern meiner Stimme
Pude ser feliz
Ich hätte glücklich sein können
Y estoy en vida muriendo
Und ich sterbe im Leben
Y entre lágrimas viviendo
Und lebe unter Tränen
El pasaje más horrendos
Die schrecklichste Passage
De este drama sin final
Dieses Dramas ohne Ende
Sombras... nada más
Schatten... nichts weiter
Entre tu vida y mi vida
Zwischen deinem Leben und meinem Leben
Sombras... nada más
Schatten... nichts weiter
Entre tu amor y mi amoorr
Zwischen deiner Liebe und meiner Liiiebe
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
Wie kurz war deine Anwesenheit in meinem Überdruss
Qué tibias fueron tus manos y tu voz
Wie warm waren deine Hände und deine Stimme
Como luciérnaga llegó
Wie ein Glühwürmchen kam
Tu luz y disipó las sombras de mi rincón.
Dein Licht und vertrieb die Schatten aus meiner Ecke.
Y yo quedé como un duende temblando
Und ich blieb wie ein zitternder Wicht zurück
Sin el azul de tus ojos de mar
Ohne das Blau deiner Meeresaugen
Que se han cerrado para
Die sich für mich geschlossen haben
Sin verte estoy aqui
Ohne dich zu sehen, bin ich hier
Perdida en mi soledad
Verloren in meiner Einsamkeit
Sombras... nada más
Schatten... nichts weiter
Acariciando mis manos
Meine Hände streichelnd
Sombras... nada más
Schatten... nichts weiter
En el temblor de mi voz
Im Zittern meiner Stimme
Pude ser feliz
Ich hätte glücklich sein können
Y estoy en vida muriendo
Und ich sterbe im Leben
Y entre lágrimas viviendo
Und lebe unter Tränen
El pasaje más horrendos
Die schrecklichste Passage
De este drama sin final
Dieses Dramas ohne Ende
Sombras, nada más
Schatten, nichts weiter
Entre tu vida y mi vida
Zwischen deinem Leben und meinem Leben
Sombras nada más
Schatten nichts weiter
Entre mi amor y tu amor
Zwischen meiner Liebe und deiner Liebe





Авторы: LOMUTO FRANCISCO J, CONTURSI JOSE MARIA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.