Текст и перевод песни Rocio Jurado & Ana Gabriel - Amor Callado (Con Ana Gabriel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Callado (Con Ana Gabriel)
Silent Love (With Ana Gabriel)
Ahora
que
todo
esta
olvidado,
Now
that
everything
is
forgotten,
Te
puedo
ya
contar
de
aquel
amor
I
can
tell
you
about
that
love
Tan
grande
que
sentí,
So
great
that
I
felt,
Fue
inmenso,
y
nunca
me
atreví
It
was
immense,
and
I
never
dared
A
confesarte
nada
y
tuve
que
partir.
To
confess
anything
to
you
and
I
had
to
leave.
Por
cierto
yo
quise
retenerte,
By
the
way,
I
wanted
to
hold
you
back,
Saber
lo
que
pasaba,
To
know
what
was
happening,
Pues
algo
imaginaba
de
ese
amor
Because
I
imagined
something
about
that
love
Te
fuiste
sin
comentarme
nada
You
left
without
telling
me
anything
Y
en
mi
sólo
quedaba
la
duda
y
fue
mi
error.
And
in
me
there
was
only
doubt
and
it
was
my
fault.
Quisiera
que
entendieras,
por
favor
I
wish
you
would
understand,
please
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie
That
I
never
wanted
to
hurt
anyone
Yo
amaba
y
fue
quizás
como
aprendí
I
loved
and
it
was
perhaps
how
I
learned
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama.
That
the
one
you
love
doesn't
always
love
you.
No
debes
de
quejarte
sin
razón
You
shouldn't
complain
without
reason
Tu
nunca
confesaste
ese
cariño
You
never
confessed
that
love
Yo
entiendo
que
nos
faltó
valor
I
understand
that
we
lacked
the
courage
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos.
To
talk
face
to
face
and
without
lying.
Después
de
todo
terminó
After
all
it
ended
Aquel
amor
callado,
That
silent
love,
Que
tanto
nos
dañó.
That
hurt
us
so
much.
Después
de
todo
terminó
After
all
it
ended
Aquel
amor
callado,
That
silent
love,
Que
tanto
nos
dañó.
That
hurt
us
so
much.
El
tiempo
que
estuve
yo
alejada
The
time
I
was
away
Calmó
todas
mis
penas
Calmed
all
my
sorrows
Y
al
fin
pude
librar
mi
corazón,
And
I
was
finally
able
to
free
my
heart,
Hoy
vuelvo
sin
miedo
y
sin
rencor
Today
I
return
without
fear
and
without
resentment
Dejando
en
el
olvido,
los
dias
de
dolor.
Leaving
behind
the
days
of
pain.
Ahora
me
toca
a
mi
contarte,
Now
it's
my
turn
to
tell
you,
Decirte
que
sus
besos
To
tell
you
that
his
kisses
No
fueron
de
verdad
y
como
creí,
Were
not
true
and
as
I
believed,
Fue
falso
y
mentiroso
nada
mas,
He
was
false
and
lying,
nothing
more,
Por
fin
tu
lo
olvidaste
ya
puedes
ser
feliz.
You
finally
forgot
him,
now
you
can
be
happy.
Quisiera
que
entendieras,
por
favor
I
wish
you
would
understand,
please
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie
That
I
never
wanted
to
hurt
anyone
Yo
amaba
y
fue
quizás
como
aprendí
I
loved
and
it
was
perhaps
how
I
learned
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama.
That
the
one
you
love
doesn't
always
love
you.
No
debes
de
quejarte
sin
razón
You
shouldn't
complain
without
reason
Tu
nunca
confesaste
ese
cariño
You
never
confessed
that
love
Yo
entiendo
que
nos
faltó
valor
I
understand
that
we
lacked
the
courage
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos.
To
talk
face
to
face
and
without
lying.
Después
de
todo
terminó
After
all
it
ended
Aquel
amor
callado,
That
silent
love,
Que
tanto
nos
dañó.
That
hurt
us
so
much.
Después
de
todo
terminó
After
all
it
ended
Aquel
amor
callado,
That
silent
love,
Que
tanto
nos
dañó.
That
hurt
us
so
much.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.