Текст и перевод песни Rocio Jurado - Amor callado
Ahora
que
todo
esta
olvidado,
Теперь,
когда
все
забыто.,
Te
puedo
ya
contar,
Я
могу
рассказать
тебе.,
De
aquel
amor
tan
grande
que
sentí,
От
той
великой
любви,
которую
я
чувствовал.,
Fue
inmenso
y
nunca
me
atreví
Это
было
огромно,
и
я
никогда
не
осмеливался.
A
confesarte
nada
y
tuve
que
partir
Признаться
тебе
ни
в
чем,
и
мне
пришлось
уйти.
Por
cierto,
yo
quise
retenerte,
Кстати,
я
хотел
тебя
удержать.,
Saber
lo
que
pasaba,
Знать,
что
происходит.,
Pues
algo
imaginaba
de
ese
amor,
Ну,
что-то
я
себе
представлял
в
этой
любви.,
Te
fuiste
sin
comentarme
nada
Ты
ушел,
ничего
не
сказав
мне.
Y
en
mi
solo
quedaba
la
duda
y
fue
mi
error
И
во
мне
оставалось
только
сомнение,
и
это
была
моя
ошибка.
Quisiera
que
entendieras
por
favor,
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
пожалуйста.,
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie,
Что
я
никогда
не
хотел
никому
навредить.,
Yo
amaba
y
fue
quizás
como
aprendí,
Я
любил,
и
это
было,
возможно,
так,
как
я
узнал,
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama
Что
всегда
тот,
кого
ты
любишь,
не
любит
тебя.
No
debes
de
quejarte
sin
razón,
Ты
не
должен
жаловаться
без
причины.,
Tu
nunca
confesaste
ese
cariño,
Ты
никогда
не
признавался
в
этой
любви.,
Yo
entiendo
que
nos
falto
valor,
Я
понимаю,
что
нам
не
хватает
смелости.,
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos
Говорить
с
нами
лицом
к
лицу
и
не
лгать
нам
Después
de
todo
termino,
aquel
amor
callado
que
tanto
nos
daño
В
конце
концов,
эта
тихая
любовь,
которая
так
вредит
нам,
Después
de
todo
termino,
aquel
amor
callado
que
tanto
nos
daño
В
конце
концов,
эта
тихая
любовь,
которая
так
вредит
нам,
El
tiempo
que
estuve
yo
alejada,
Как
долго
я
был
в
отъезде.,
Calmo
todas
mis
penas
Я
успокаиваю
все
свои
печали,
Y
al
fin
podré
librar
mi
corazón,
И,
наконец,
я
смогу
избавить
свое
сердце.,
Hoy
vuelvo,
sin
miedo
y
sin
rencor,
Сегодня
я
возвращаюсь,
без
страха
и
без
обиды.,
Dejando
en
el
olvido
los
días
de
dolor
Оставляя
в
забвении
дни
боли
Ahora
me
toca
a
mi
contarte,
Теперь
моя
очередь
рассказать
тебе.,
Decirte
que
sus
besos
no
fueron
de
verdad
como
creí,
Сказать
тебе,
что
его
поцелуи
были
не
такими,
как
я
думал.,
Fue
falso
y
mentiroso
nada
mas,
Это
было
фальшивым
и
лживым.,
Por
fin
tu
lo
olvidaste
Наконец-то
ты
забыл.
Ya
puedes
ser
feliz
Теперь
ты
можешь
быть
счастлива.
Quisiera
que
entendieras
por
favor,
Я
хочу,
чтобы
ты
понял,
пожалуйста.,
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie,
Что
я
никогда
не
хотел
никому
навредить.,
Yo
amaba
y
fue
quizás
como
aprendí,
Я
любил,
и
это
было,
возможно,
так,
как
я
узнал,
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama
Что
всегда
тот,
кого
ты
любишь,
не
любит
тебя.
No
debes
de
quejarte
sin
razón,
Ты
не
должен
жаловаться
без
причины.,
Tu
nunca
confesaste
ese
cariño,
Ты
никогда
не
признавался
в
этой
любви.,
Yo
entiendo
que
nos
falto
valor,
Я
понимаю,
что
нам
не
хватает
смелости.,
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos
Говорить
с
нами
лицом
к
лицу
и
не
лгать
нам
Después
de
todo
termino,
aquel
amor
callado
que
tanto
nos
daño...
В
конце
концов,
та
тихая
любовь,
которая
так
вредит
нам...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.