Текст и перевод песни Rocio Jurado - Cria Cuervos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cria Cuervos
Взрастишь воронов
Yo
te
dije
compañero
Я
тебе
говорила,
любимый,
Por
lo
mucho
que
te
quiero
Как
сильно
тебя
люблю,
No
te
vallas
de
mi
vera.
Не
уходи
от
меня.
Mis
palabras
no
escuchaste
Моих
слов
ты
не
услышал
Y
con
otra
te
marchaste
И
с
другой
ушёл,
Sin
mirarme
tan
siquiera.
Даже
не
взглянув
на
меня.
Mira
como
estoy
pagando
Смотри,
как
я
расплачиваюсь
El
cariño
que
te
he
dao,
За
любовь,
что
тебе
дала,
Cristo
vive
perdonando
Христос
жил,
прощая,
Y
murió
crusificao.
И
умер
распятым.
Cría
cuervos
a
tu
antojo
Взрастишь
воронов
по
своей
воле,
Pa′
que
te
saquen
los
ojos
Чтобы
они
выклепали
тебе
глаза
Y
ciega
y
ciega,
И
слепой,
слепой,
Por
los
caminos
del
mundo
tengas
borrao.
По
дорогам
мира
ты
будешь
стёрт.
Tu
eres
cuervo
disfrazao
Ты
— ворон
переодетый,
Como
palomo
ladrón,
Как
голубь-вор,
Y
tus
palabras
son
puñal
И
твои
слова
— кинжал,
Que
me
rompen
con
las
uñas
Который
разрывает
ногтями
Las
telas
del
corazón.
Ткани
моего
сердца.
Pena
de
muerte,
al
ladrón,
Смертная
казнь
вору,
Por
que
me
encuentro
caida,
Потому
что
я
пала,
Por
que
me
encuentro
vencida
Потому
что
я
побеждена,
Tiras
piedras
a
mi
frente.
Ты
бросаешь
камни
в
мой
лоб.
Anda
y
no
escondas
la
mano
Иди
и
не
прячь
руку,
Por
que
es
mucho
mas
cristiano
Потому
что
это
гораздо
христианнее,
Que
las
tires
por
valiente.
Чем
бросать
их
исподтишка.
Ya
he
perdido
la
esperanza
Я
потеряла
надежду
Con
el
pago
que
me
has
dao,
С
той
платой,
что
ты
мне
дал,
Tu
traición
es
una
lanza
Твоё
предательство
— копьё,
Clavaita
en
mi
costao.
Во
plungedнзенное
в
мой
бок.
Haberte
querido
tanto
Так
сильно
тебя
любить
Y
ahora
beberme
este
llanto
И
теперь
пить
эти
слёзы
A
solas,
a
solas,
В
одиночестве,
в
одиночестве,
Con
mi
ceguera
que
es
una
espina
clavada.
С
моей
слепотой,
которая
как
заноза.
Anda
y
cuenta
la
verdad
Иди
и
расскажи
правду,
A
ver
si
ves
la
razón
Может,
увидишь
причину,
Y
que
la
gente
no
tarde
И
чтобы
люди
не
медлили
En
saber
que
eres
cobarde
Узнать,
что
ты
трус
Y
me
mataste
a
traición.
И
убил
меня
предательски.
Pena
de
muerte
al
ladrón,
Смертная
казнь
вору,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Solano, J.a.ocharta, A. Rodriguez Aleyo Leon Montoro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.