Текст и перевод песни Rocio Jurado - Dame una sonrisa
Dame
una
sonrisa
que
me
marcho,
Дай
мне
улыбку,
что
я
ухожу.,
Qu?
date
con
todas
mis
vivencias,
Что?
дай
себе
со
всеми
моими
переживаниями,
No
hace
falta
ni
que
me
acompa?
es
por
que
yo
Вам
не
нужно
идти
со
мной?
это
потому,
что
я
Ya
s?
el
camino
hacia
tu
puerta.
Да?
путь
к
вашей
двери.
Dame
una
sonrisa
que
me
marcho,
Дай
мне
улыбку,
что
я
ухожу.,
Ya
se
me
hace
tarde
y
t?
te
alegras,
Я
уже
опаздываю
и
Т?
ты
радуешься.,
Porque
tienes
escrito
en
la
cara
que
no
me
quieres
Потому
что
у
тебя
на
лице
написано,
что
ты
не
любишь
меня.
Porque
quieres
hacer
el
amor
y
despu?
s
me
hieres
Потому
что
ты
хочешь
заняться
любовью,
а
потом?
ты
причиняешь
мне
боль.
Con
palabras
de
siempre
que
dices,
pero
que
no
sientes.
С
обычными
словами,
которые
вы
говорите,
но
не
чувствуете.
Aprender?
a
vivir
sin
ti,
Учиться?
жить
без
тебя.,
Aprender?
a
vivir.
Учиться?
жить.
Aprender?
a
vivir
sin
ti,
Учиться?
жить
без
тебя.,
Aprender?
a
vivir.
Учиться?
жить.
Tiene
que
haber
un
alguien
Должен
быть
кто-то.
Que
a
mi
me
quiera
como
yo
a
ti.
Пусть
он
любит
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.
Dame
una
sonrisa
que
me
marcho,
Дай
мне
улыбку,
что
я
ухожу.,
Yo
no
quiero
hacer
ninguna
escena,
Я
не
хочу
делать
никаких
сцен.,
Pero
me
molesta
que
te
escondas
Но
меня
раздражает,
что
ты
прячешься.
Por
lo
menos
di
que
lo
lamentas.
Хотя
бы
скажи,
что
сожалеешь.
Dame
una
sonrisa
que
me
marcho,
Дай
мне
улыбку,
что
я
ухожу.,
Esto
es
un
borr?
n
y
cuenta
nueva,
Это
стирание?
n
и
новый
счет,
Te
deseo
que
encuentres
la
suerte
que
te
merezca
Я
желаю
Вам
удачи,
которую
вы
заслуживаете
No
lo
digo
con
doble
intenci?
n
aunque
lo
parezca,
Я
не
говорю
это
с
двойным
намерением?
n
даже
если
это
кажется,
S?
lo
quiero
un
recuerdo
bonito
de
nuestra
guerra.
С?
я
хочу,
чтобы
это
было
прекрасным
воспоминанием
о
нашей
войне.
Aprender?
a
vivir
sin
ti,
Учиться?
жить
без
тебя.,
Aprender?
a
vivir.
Учиться?
жить.
Aprender?
a
vivir
sin
ti,
Учиться?
жить
без
тебя.,
Aprender?
a
vivir.
Учиться?
жить.
Tiene
que
haber
un
alguien
Должен
быть
кто-то.
Que
a
mi
me
quiera
como
yo
a
ti.
Пусть
он
любит
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.
Dame
una
sonrisa
que
me
marcho.
Дай
мне
улыбку,
что
я
ухожу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PARDO SUAREZ JUAN IGNACIO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.