Текст и перевод песни Rocio Jurado - Espérame
Todo
está
en
silencio
Everything
is
silent
Son
las
seis
y
media
It's
six
thirty
Y
nuestro
avión
And
our
plane
Sale
a
las
diez.
Leaves
at
ten.
Él
está
sumido
He
is
deep
En
un
duermevela
In
a
light
sleep
Y
en
oriente
empieza
And
in
the
east
it
starts
Salgo
de
la
cama
I
get
out
of
bed
él
se
agita
en
sueños
He
stirs
in
his
sleep
Va
a
escuchar
latir
He
will
hear
my
heart
beat
Ando
de
puntillas
I
walk
on
tiptoes
Busco
una
maleta
I
search
for
a
suitcase
Y
me
voy
vistiendo
And
I
get
dressed
En
el
salón.
In
the
living
room.
Te
necesito
más
que
al
aire
I
need
you
more
than
air
Que
a
la
vida.
Than
life
itself.
Ya
nunca
más
We
will
never
again
Nos
besaremos
Kiss
each
other
Roba
un
minuto
de
ese
tiempo
Steal
a
minute
of
that
time
En
el
reloj.
On
the
clock.
Calma
tus
nervios
Calm
your
nerves
No
te
inquietes,
por
favor.
Don't
worry,
please.
Domina
un
poco
Control
a
little
Esa
tormenta
en
tu
interior.
That
storm
inside
you.
Voy
a
dejar
todo
por
ti
I'm
going
to
leave
everything
for
you
En
esta
mañana.
This
morning.
Mi
cuerpo
está
temblando
My
body
is
trembling
Como
una
campana.
Like
a
bell.
Que
hay
un
lugar
That
there
is
a
place
Cruzando
el
mar
Across
the
sea
Para
los
dos.
For
the
two
of
us.
Para
vivir
esta
aventura
To
live
this
adventure
Entre
tú
y
yo.
Between
you
and
me.
Toda
una
vida
A
whole
life
Para
hacernos
el
amor.
To
make
love.
Tengo
el
pasaporte
I
have
my
passport
No
me
olvido
nada
I
don't
forget
anything
Miro
lentamente
alrededor.
I
look
around
slowly.
Escribo
un
mensaje
I
write
a
message
Lo
dejo
en
la
almohada
I
leave
it
on
the
pillow
Sólo
una
palabra
Just
one
word
Un
simple
adiós.
A
simple
goodbye.
Él
murmura
algo
He
murmurs
something
Se
da
media
vuelta
He
turns
around
Mientras
salgo
As
I
leave
De
la
habitación.
The
room.
Y
cierro
la
puerta
And
I
close
the
door
Bajo
la
escalera
I
go
down
the
stairs
Y
en
la
calle
And
in
the
street
Está
brillando
el
sol.
The
sun
is
shining.
Te
necesito
más
que
al
aire
I
need
you
more
than
air
Que
a
la
vida.
Than
life
itself.
Ya
nunca
más
We
will
never
again
Nos
besaremos
Kiss
each
other
Roba
un
minuto
de
ese
tiempo
Steal
a
minute
of
that
time
En
el
reloj.
On
the
clock.
Calma
tus
nervios
Calm
your
nerves
No
me
inquietes,
por
favor.
Don't
worry,
please.
Domina
un
poco
Control
a
little
Esa
tormenta
en
tu
interior.
That
storm
inside
you.
Voy
a
dejar
todo
por
ti
I'm
going
to
leave
everything
for
you
En
esta
mañana.
This
morning.
Mi
cuerpo
está
temblando
My
body
is
trembling
Como
una
campana.
Like
a
bell.
Que
hay
un
lugar
That
there
is
a
place
Cruzando
el
mar
Across
the
sea
Para
los
dos.
For
the
two
of
us.
Para
vivir
esta
aventura
To
live
this
adventure
Entre
tú
y
yo.
Between
you
and
me.
Toda
una
vida
A
whole
life
Para
hacernos
el
amor.
To
make
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.